ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
B.S.J.
B.S.J.(https://club.brokore.com/bsj)
会員にならなくても、どなたでも、愛と笑いのある書き込みなら大歓迎!「はじめまして」の挨拶はいりません。 ずっと前からいたような顔をして スッ!と参加しちゃってくださいね
サークルオーナー: satovic | サークルタイプ: 公開 | メンバー数: 5773 | 開設:2004.08.05 | ランキング:4(69306)| 訪問者:4718668/10279455
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
容量 : 374M/400M
メンバー Total :5773
Today : 0
書き込み Total : 12076
Today : 0
イチオシ!Book&Movie
イチオシ!Book&Movie
No 47 HIT数 1961
日付 2006/06/26 ハンドルネーム ゆこまる
タイトル 韓国の思想が香る児童書「短い童話、大きな幸せ」:追記あり(7.1)
本文
こんにちは~!昨晩のフォトアルバムに続いて連日のスレアップごめんなさい~~

韓国語を学んでいる皆さまにちょっとオススメの、韓国語の本を紹介させていただきたいと思います。

イ・キュギョン(이 규경)さん著「短い童話、大きな幸せ(짧은 동화 큰 행복)」という本です。
表紙を、「写真で遊んじゃおう」にアップしてあります。
出版社は「효리원」というところのようです。

これは、しばらく前に新大久保のKorea Plazaで購入しました。
同じ作家による、韓国での超ベストセラー「短い童話、長い考え」の続編のような本です。

タイトルから見て、どうやら子供向けらしい本。
1ページに数行の文章。
著者が書いた素朴で可愛らしいイラスト。
韓国語初中級者の副読本にはうってつけかも、そう思ったのです。

少しずつ読み進んでいるのですが、そのとおりでした。
とりあえず、そういう主旨で、この本、オススメいたします。

が、しかし!
内容を読むにつけ、「これって本当に子供向けの本なの?」と疑問がわいたのです。
なぜなら、それぞれの節は、1,2ページで完結するシンプルな詩のような文章からなっているですが、そこここにとても深遠な文章がちりばめられているのです。

例を挙げますね。

★その1★「愛ってなんですか?」

おかあさん、愛ってなんですか?
しきりに思い出すこと、それが愛ですか?

一緒にいたいと思うことが愛ですか?

会ってから別れると何となく寂しくなることが愛ですか?

あるいは「これが愛だろうか」と考えることが愛ですか?


★その2★手帳

手帳を整理しながら
一人の子の名前を消します。

以前は親しかったけれど
今は私から遠くなった子

手帳を整理しながらも、
知っている子たちの顔が浮かびます。

「彼らの手帳の中には今でも私の名前が入っているだろうか」
と考えてみました。

(拙訳:ゆこまる)


なんだか、大人が読んでも考えさせられることの多い、含蓄のある文章ではありませんか?
読み手の解釈によってはとても深遠な内容ともなりうる表現が、あちこちにあるのです。

あれぇ~? もしかしたら子供向きの本ではなかったのかもしれない!と思って後ろのほうを見たら、「論理、論述のレベルアップ!」というコーナーがありました。

その序文には、
「『論理、論述のレベルアップ!』は、この本を読む子供たちの思考を体系的かつ論理的に整頓することができるように教えてあげるページです」と書かれていました!

ということは、やっぱり子供向きの本だったのですね~

恐るべし!韓国の思考、論述教育!

以前、NHKのハングル講座でもおなじみの哲学者の小倉紀蔵さんが、著書の中で「日本には文弱という言葉があるけれども、韓国では武弱と言っていいような考え方がある。韓国では武力に訴えることは卑怯なことで、議論で勝つことを重んじる。だから、論戦で負けることは非常に不名誉なこと」といった趣旨の文章を読んだことがあります。

ああ、なるほどなぁ~と思いました。

韓国ドラマや映画を見ても、あるいはヨンジュンさんを含む韓国俳優のインタビューを聞いていても、その独特の論述の世界に引き込まれることがよくあります。
それぞれが、自分の立場を背負い、自分の考えを、独自のスタイルで表明しようとする姿勢を常に感じます。
自分の考えの「正当性」を言葉で立証しようとする意気込みを感じます。

韓国公式などにアップされる、簡潔で、しかも色や香りに彩られた、そして必ず自分の主張がある詩のような文章。

あるいは「愛の群像」のシンジャさんの繰り出す「この世の中には3種類の…」で始まる大胆な(時に無謀とも言える)レトリック。

西欧風の演繹と帰納を軸とした論理性とはまた違う、ある種の情を包含する、世界を支配するためではなく、論を戦わせることを前提とした論述の世界。
こうやって韓国の人たちは子供の頃から培っていくのかな~などと思ってしまいました。

シンプルで、優しい本なのですが、すごく韓国の香りがするし、韓国の人たちの考え方、ものの捉え方のヒントをもらえる本のような気がします。

韓国語を学んでいる皆さま、初中級者はもちろん、上級者の方にもそうした意味で楽しんでいただける、興味深い本だと思います。




追記(7月1日):

余計なお世話で最初のお話のみ訳してみました。
っていうか、たまたま作ってありました。
何故訳を作ったかというと、あるヨン友さんが、しばらく前に、「買ったものの辛くて食べられな~い」と韓国ラーメンをどっさり送ってくださったのです。

その名前が「ノグリラミョン」

ご存知の方もいらっしゃるかな?
インスタントラーメンなのに袋の中にダシ昆布が入っていてなかなか美味いのです!

そのラーメンの名称の意味が最初の1ページで分かって感動したので、そのヨン友さんに訳を作ってお送りしたのでした~


★★★


「万事注意」


おかあさんたぬき(訳注:オンマノグリ)が赤ちゃんたぬきに言いました。

「おまえ、この世界には、注意しなければならないことが、それはたくさんあるんだよ」

「車に注意、道に注意、火に注意、人に注意、言葉に注意、行動に注意…」

おかあさんたぬきの言葉を聞いていた赤ちゃんたぬきは、お母さんたぬきの言葉をさえぎって言いました。

「そんなにたくさん注意することがどうしてあるの?」

「ただ1つだけ、万事注意といえばいいじゃない」



 
ゆこまる
あいたいさん、わ~韓国にいらっしゃるんだ、うらやましい!日本の半額程度で買えるし思い出になるし、素敵ですね! 2006/08/27 12:51
あいたい
はじめまして。9月末に韓国に行けそうですので、初級の私にも読める本をと思っていましたので、嬉しいです。かってきますね。 2006/08/25 11:16
ゆこまる
juju888さん、ソウルで購入なんてうらやましい~。値段も日本の半額程度ですよね。少しずつでも頑張って読んでみてくださいね! 2006/07/28 09:28
juju888
見つけた時は嬉しかったけど、これで満足してしまいそう。少しずつでも読まなくちゃね。何故か「詩とメルヘン」を思い出しました。 2006/07/27 23:47
juju888
一カ月遅れのレスですが…、先日ソウルにて購入しました。イラストと大きな「クン」を目印に児童書コーナーを片っ端から捜索。 2006/07/27 23:43
ゆこまる
ウェチュルの筆文字も雰囲気あってよかった。「チュル」がやけに縦長で。このスレ私も今日たまたま読み直してました~ 2006/07/24 23:28
ゆこまる
あゆちゃん、お久しぶり!ゴシレのほうがだいぶ洗練されているように思うけど(笑)スタイライズされたハングル文字っていいですよね。 2006/07/24 23:27
ayu4
って私だけかな(笑)コリプラに注文しないと。万事注意 ラミョンエピソード、おもしろかったです! 2006/07/24 23:08
ayu4
こんにちは!本はまだげっとできていないのですが、高矢禮のロゴ字体がこの本の表紙のデザイン字体に少し似てるなぁ・・・ 2006/07/24 23:05
ゆこまる
あ、入力ミス!言語→原語でした~(汗) 2006/07/20 16:53
ゆこまる
ちょっと中断して愛の群像台本のト書きに嵌っていましたが、また再開します。やる気出させてもらってありがとうです! 2006/07/20 16:52
ゆこまる
ね、そして実際に言語で読むと、日本人とはどこか違う論述法、思考法が実感できて面白いでしょ? 2006/07/20 16:50
ゆこまる
asaakeさん、すごいすごい~!しっかりとお読みになっているのですね。挿絵の可愛いけれど甘くなりすぎない感じもおしゃれでしょ? 2006/07/20 16:49
asaake
隣国の魅力、知性の謎解きできるよう最後まで頑張りまするぞ~~! 2006/07/20 12:31
asaake
挿絵と意味が一致してはにんまりです。それにしてもゆこまるさんの書かれていることがじわじわと分ってきます… 2006/07/20 12:29
asaake
本入手の其の後を強引にお知らせです。亀より更に遅い歩みではありますが、一つの単語を引いて内容が分った時の喜びは格別です~ 2006/07/20 12:24
ゆこまる
daisukibyjさん、チョンマリヤ?ではご一緒に、韓国語学習亀レースをいたしましょう! 2006/07/01 11:13
daisukibyj
辞書引き引き少しずつ読んでいったら、亀の歩みの韓国語の学習にも役立ちそうです^^ 2006/07/01 11:03
daisukibyj
アニエヨ、アニエヨ!ハングルだけだと思ってましたが、絵本なので、もっと簡単に読めるかもと甘い考えを・・・ 2006/07/01 11:01
ゆこまる
分かった!!!!皆様を誤解させた原因が!本文中の2つの訳、あれは私の駄訳です。下手なんで分かると思って注記せず、ヨロブンミヤネヨ~ 2006/07/01 10:51
ゆこまる
でも韓国語学習に辞書は不可欠。この際ぜひ(←また営業?) とりあえず拾い読みファイティン! 2006/07/01 10:42
ゆこまる
daisukibyjさん、きゃあ~、やはり対訳付だとお思いに?誤解させてごめんなさい~(平謝り) 2006/07/01 10:41
daisukibyj
一話の素敵な翻訳をありがとうございます^^ゆこまるさんお勧めの、わかりそうなページの拾い読みからはじめようと思います! 2006/07/01 10:38
daisukibyj
ゆこまるさ~ん、Kプラさんから昨日、本が到着!字も絵も可愛いですが、辞書無しでは読めず;;落胆していたところに 2006/07/01 10:36
ゆこまる
あと、具にはワカメがしっかり入っています。たぬきっぽくないよね~。わ~ん、食べ物話への脱線誰か止めてぇ~(爆) 2006/07/01 10:27
ゆこまる
おお、ogakoしゃん、日韓ともたぬきは食べ物にしたいキャラなのですね。あのラーメン麺が太目なんです。だから? 2006/07/01 10:25
ogako
う~~ん、韓国ではラーメンの名前さえも意味が深いぞ~!(笑)ありゃっ、関係のない話でごめんね~! 2006/07/01 10:24
ogako
何故に「たぬきラーメン」なのか。昆布が入ってるから?日本で言えばたぬき蕎麦?たぬき蕎麦も関東と関西では違いますよね! 2006/07/01 10:20
ゆこまる
asaakeさん、そんなぁ~仕事柄意訳が出来ないコテコテの直訳でございます、お言葉に恐縮... 2006/07/01 08:06
asaake
うわぁ~この勘違いモンに有難い追訳!それだけ訳がすんなり読めたということです~凄い! 2006/07/01 07:28
ゆこまる
し、しまった、asaakeさんのお名前入力ミス発見~!チェソンハmニダ~~ 2006/07/01 06:57
ゆこまる
でもasaakeさん、十分お読みになれるのでは?誤解させちゃったお詫びに最初の1話のみ、訳を追記しました。これでゆるしてぇ~~~ 2006/07/01 06:50
ゆこまる
sasaakeさん、げ、私の文章ってそんな風に読めちゃいました?皆様そう思って購入されたのかしら~(汗) 2006/07/01 06:48
asaake
日本語訳もついているのだと。「読みたい!」なんて超甘かったですがかわいいイラストだけでもにっこりです。 2006/07/01 01:28
asaake
手元にありますが、が~ん!でした~全編ハングル!←何を寝言云ってるのでしょうか? 2006/07/01 01:27
ゆこまる
初級でいけます!変則活用動詞が未習だと辞書が引けず厳しい部分もあるので分かるページの拾い読みをオススメ! 2006/06/30 22:18
ゆこまる
ayu4さん、あなたの好奇心に溢れた賢そうな瞳が「フムフム」しているのが目に浮かんでしまいました。私は無謀に乱入するタイプ~(笑) 2006/06/30 22:17
ayu4
そうなんだ、初級でもいけますか!装丁のセンスにすごーくひかれるし思い切って注文、Kプラをびっくりさせよう♪ 2006/06/30 22:03
ayu4
お、面白がるなんてコワクてできません(><) 論をたたかわせているのをそばでフムフム聴いているのが好きなタイプ~。 2006/06/30 22:02
ゆこまる
私同様面白がっちゃうタイプかと。難しく考えず、韓国語初級学習本としてもオススメですよ。 2006/06/29 22:26
ゆこまる
あゆちゃん、カメレスは1年超を公式でバンバン経験しているのでお・ま・か・せ!そうなの?あゆちゃん気後れですか? 2006/06/29 22:24
ayu4
彼らの表現力の源はこんなところにあるんですねー。初心に返って読んでみようかな、おっとまず韓国語を乗り越えなくては。。。(TT) 2006/06/29 21:35
ayu4
カメレスです~。論述思考&表現..最も苦手とする事を韓国若者はいとも簡単にやってのける感じで、実はかなり気遅れしてました。 2006/06/29 21:33
ゆこまる
でもこの世界を、宇宙を自分の言葉で解明し、人を説得しようとする意気込みにあふれている。言わぬが華の日本より私は好きだな~ 2006/06/28 21:41
ゆこまる
フミヨンさん、そうなの。シンジャさんだって高校にもいけなかったんだし学がある人ではないでしょ。 2006/06/28 21:39
フミヨン
そうなんですよ~!あのときはソックを一瞬尊敬しました!そんな感じで,何気に哲学的ですよね? 2006/06/28 21:32
ゆこまる
思い出した!群像サウナシーンでソックが「真実は隠してもやがて天が語り地が語るもんだ」なんて!あれビックリしませんでしたか? 2006/06/27 07:48
ゆこまる
「韓ドラになにげに深い言葉...」うんうん、そういうことだと思います!それも役柄の学歴や社会的地位に余り関係なく出ますよね~ 2006/06/27 06:56
ゆこまる
フミヨンさん、名文なんてとんもごじゃいませ~ん(照れてよじれている)。Kプラは突然この本の注文が続いてビックリかしら~(笑) 2006/06/27 06:52
フミヨン
韓国ドラマでは,軽いノリのドラマに,なにげに深~い言葉が出てきて,ドキッとすることがありますが,その根底がこういうところに? 2006/06/27 01:00
フミヨン
素敵な本の紹介ありがとう。ゆこまるさんの素晴らしい名文の道先案内のお導きで,超初心者ですが,是非手にしてみたいです。 2006/06/27 00:51
ゆこまる
独特の情緒が絡んでよその人間には分かり難い。でも言葉で徹底抗戦の気迫にはちょっと憧れがあります。 2006/06/26 23:18
ゆこまる
dorasukiさん、弁論の剣を持たないと渡っていけない社会だとの話しは私もよく聞きます。が、その勝ち負けを決めるものさしに 2006/06/26 23:17
dorasuki
小さい時からわたしにとっては、まるで哲学書のような本で親子で鍛えているのねと感心感動しました。 2006/06/26 23:09
dorasuki
韓国社会では言葉が人の心を突き動かす原動力になりえ、生存競争が厳しいので論述にも長けていないと異性の関心も引けないとか、 2006/06/26 23:06
ゆこまる
朝鮮半島で発展したといわれる朱子学などを学ぶと良いのかな。がそれじゃジェホと遊ぶ時間が~(志が低いのですぐ挫折、汗) 2006/06/26 23:01
ゆこまる
中国の思想など、それを導き出す背景を自分なりに解析できなければ「先生」ではありませぬ。とてもとても~~ 2006/06/26 22:58
ゆこまる
紺さん、もう~やめてくだされ。ゆこまる生意気でしたでしょうか?私は自分で感じたままの現状の直感的比較しかできていません。 2006/06/26 22:57

論語などの影響も(というほど詳しくはないんだけどね)あるのかもしれませんね。 2006/06/26 22:30

「西欧風の演繹と帰納を軸とした論理性とはまた違う、… 論を戦わせることを前提とした論述の世界」う~ん ゆこまる先生さすがです。 2006/06/26 22:30
ゆこまる
書店にまでお出かけさせてしまったなんてごめんなさい。やはり韓国書籍専門店でないと置いてないようですね。 2006/06/26 18:37
ゆこまる
うちでは韓国は東洋のイタリアと呼んでいます。イタリア料理には唐辛子使えそうですものね。火のように辛いディアボロソースとか。 2006/06/26 18:36
ゆこまる
asaakeさん、そういうことならヒョリウォンなる韓国の出版社からリベートを!(爆)唐辛子とわさび、そうですね。 2006/06/26 18:34
asaake
因みにすぐ欲しく一番有名な書店へ行きましたがやはりありませんでした。ogako様の情報嬉しいですね! 2006/06/26 18:20
asaake
「唐辛子とわさび」に例えられるように近くても両国の違いは興味深いですね。童話からもその違い探れそうで楽しみ! 2006/06/26 18:18
asaake
今すぐ絶対読みたい!天邪鬼の私もそう強く思ってしまう推薦文の手本のような文章に先ず感嘆です~ 2006/06/26 18:16
ゆこまる
maddyさん、一見すごく簡単な文章なのですが、口語表現、省略表記などもところどころにあり、結構良い勉強になります。ファイティン! 2006/06/26 17:16
maddy
韓国語習い始めた初心者の私には“優れ本”になりそうです。さっそく書店で探してみます・・。ありがとうございます! 2006/06/26 17:05
ゆこまる
daisukibyjさん、どういたしまして。フットワークのいいogakoさんのおかげです。 2006/06/26 15:30
daisukibyj
ゆこまるさん、ネットで検索しようかと思っていたところです。直接電話注文してみます。ありがとうございました!! 2006/06/26 15:24
ゆこまる
daisukibyjさん、ネットでも売ってましたが値段が高かった。Korea Plazaに電話注文で送ってもらえるようですよ(ogakoさん情報)。 2006/06/26 15:14
daisukibyj
ゆこまるさん、素敵な本のご紹介ありがとうございます。例文を読んで、凄く惹かれましたのでぜひ、探してみますね^^ 2006/06/26 15:04
ゆこまる
チェリナさん、そこが西欧風理論、議論と違うのですよね。情でも涙でも土下座でも総動員で、でも言葉は切らさずに戦い、妥結する感じ~ 2006/06/26 14:37
チェリナ
横スレ失礼~↓のことですが、物凄く真剣な話し合いの途中で「でも~友達だろ?」と落とされたことがありました。も~~!! 2006/06/26 14:21
ゆこまる
そしてその落としどころも面白いと思うんです。え!って拍子抜けするくらい情緒的に決着したりもするでしょ。興味も尽きません。 2006/06/26 11:46
ゆこまる
satovicさん、食い下がる心、論述好き、自己の論理への自尊心。韓国を読み解くキーワードは尽きませんね。 2006/06/26 11:45
ゆこまる
ヨンジュンさんと共通の音が口から出せるようになる。確かにこんな楽しい冒険はないかもしれません! 2006/06/26 11:42
ゆこまる
tuyuさん、留学が夢、素敵ですね~!暗号にしか見えなかった文字が発音できるようになり、日本語と共通の漢字語に気付き、 2006/06/26 11:42
satovic
こんなところから鍛えられていたんですね!ゆこまるさんおもしろい本の御紹介ありがとう! 2006/06/26 11:32
satovic
日本人が仕方ありません。とあきらめるのに対して、韓国人は他に仕方ないですか?と聞きます。どこまでも食い下がる論述の芽は 2006/06/26 11:30
tuyu
ゆこまるさん、私は超初心者です・・・冒険好きで歳など忘れ、留学も夢なんです。参考になりますカムサハムニダ~ 2006/06/26 11:19
ゆこまる
ディベートの違和感、すっごく分かります!大袈裟に言うと外交交渉もそうした根本的差異をふまえないとすれ違うのかも。 2006/06/26 08:45
ゆこまる
チェリナさま、韓国語の学習が進むにつれて辞書引く回数が減っていくのを感じるのものまたよろしいモンですよ~ 2006/06/26 08:43
チェリナ
東洋的思考のひとつとして参考にしてみようかな?ご紹介ありがとうございました!!cherina 2006/06/26 08:41
ゆこまる
junpei58さん、こちらこそフットワークの良い関連本翻訳のご紹介感謝です!お仕事ファイティン~! 2006/06/26 08:41
チェリナ
ロジックを鍛える「ディベート」の訓練をしても黒い物を白というような違和感がどうも私には合わなくて・・ 2006/06/26 08:40
junpei58
ぽっかぽかを胸に、お仕事いってまいりま~す。今日は、たぶん、良い日になりそうなかに座junpeiより~。ありがとう~ゆこまるさま^^ 2006/06/26 08:37
チェリナ
こんにちは!韓国語を習い始めたばかりの超初心者です^^vでもとっても面白そう。ロジックの韓国版お手本ですね。 2006/06/26 08:37
junpei58
そうなんです~。韓国では、本そのものの価値観が日本とは違うそうです。朝から良い話をコマオーです。 2006/06/26 08:36
ゆこまる
すごく素敵なレイアウトのものが多い韓国書籍の雰囲気満載の原書も是非多くの人に見てほしいな~ 2006/06/26 08:30
ゆこまる
junpei58さん、翻訳も興味あるのですが、活字の書体、イラストの入れ方、余白のとり方、本のサイズ、色の使い方。 2006/06/26 08:29
junpei58
そうなんです。わたしは黒田さんが本のキャンペーンで在阪時に、知りました。なかなか地元では並ばない本で、とても寂しかったです>< 2006/06/26 08:17
ゆこまる
junpei58さん、ぶら下がりで紹介の本、私も検索で見つけました。「...大きな幸せ」の方はまだ翻訳が出てないようですね。 2006/06/26 08:10
junpei58
ゆこまるさん、朝一番、ドキドキして、ぶらさがっちゃいました><。。お知らせコマオーです~ 2006/06/26 08:05
ゆこまる
「生まれ変わったら木になりたい、なぜなら...」と悲しみの中でも堂々のレトリックを展開するのを見てこの本を思いました。 2006/06/26 07:38
ゆこまる
ogakoさん、でしょ?でもこれを子供が読むのですよね。昨日「秋の童話」を見て子供のウンソが、 2006/06/26 07:37
ogako
ゆこまるさん、ご紹介ありがとう~!内容からすると、とても子供向けの本とは思えないのですが・・読んでみたいですね~! 2006/06/26 07:34
 
 

IMX