ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
コッキーのステキな韓国語を喋りタ・イ・ム♪
コッキーのステキな韓国語を喋りタ・イ・ム♪(https://club.brokore.com/talktime)
皆でステキな韓国語を喋りましょう!
サークルオーナー: コッキー | サークルタイプ: 公開 | メンバー数: 145 | 開設:2006.08.08 | ランキング:433(599)| 訪問者:253591/603117
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
容量 : 2M/100M
メンバー Total :145
Today : 0
書き込み Total : 119
Today : 0
掲示板
掲示板
No 7 HIT数 1943
日付 2006/08/25 ハンドルネーム akepii
タイトル 表現
本文 コッキーさん、皆様 안녕하세요?
いつも「喋りタイム♪」を楽しみにしています。
このようにまとめていただいてとっても嬉しいです。
一人でまとめていましたが、サークルで学ぶのも楽しいですね。
直接質問できるところが嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。


大好きな韓国語ですが、いつも表現の方法で悩んでいます。
例えば、今回の


モリルル フンドゥニカ チュンシミ アン チャッピヌングナ
머리를 흔드니까 중심이 안 잡히는구나 .

「頭を振るからバランスが取れないんだなぁ」


私もスポーツをしていてよくコーチに注意される言葉なのですぐ覚えました(^^ゞ
韓訳する時に、

「バランスが取れなんだなぁ」を
균형이 안 잡히는구나.と、考えました。
(外来語を使ってもいいよね~。。。なんて)

多くの表現方法がある中で
日本語では「中心が取れない」
       「中心が曲がる/くるう」とも言いますが
       「バランスが取れない」と表現することが多いのではと思います。
韓国語では、きっと「バランスが取れない」とも言うのでしょうが、
       「中心が取れない/まっすぐにならない」と表現することが多いのでしょうか?

いつも、このように「どんな表現をしたら自然なのかな~?」と悩んでいます。
でも、これってあくまで日本語で考えているから悩むのでしょうね。
よく耳にする韓国語の表現から丸覚えしていけばいいとも思います。
コッキーさん、教えていただけますか?






 
akepii
コッキー 씨, 즉시 변경해 줘서 고마워요. 2006/08/28 12:07
akepii
(お願い)ここの返信内容表示数設定を少し増やしていただけますか?コッキーさんのお返事が一緒に見られると嬉しいです。 2006/08/25 14:21
akepii
これからもゆっくりですが字幕無しで大好きな배용준 씨 の話やせりふが理解できるまで頑張りますよ。ありがとうございました。 2006/08/25 14:10
akepii
確認できた事でこれからは双方の表現を覚えて使ってみようと思います。 2006/08/25 14:10
akepii
・・・思いました。こんな所が悩みなんですね。 2006/08/25 14:09
akepii
この文を読んだ時に「中心を使うんだ!」と思いすぐにメモ、でも自分なら「バランス」と言う単語をすぐに使ってしまうだろうと 2006/08/25 14:09
akepii
わぁ~、早々に返信いただきありがとうございます。独学で辞書が先生の私なので大感激です。 2006/08/25 14:08
コッキー
うーん、私コッキーもまだまだ勉強不足のようです…これから一緒に頑張りましょうね、akepiiさん! 2006/08/25 13:30
コッキー
韓国人のスタッフに訊いたところ、やはり「バランスが取れない」は균형이 안 잡히다と表現することが、一番多いようです。 2006/08/25 13:24
コッキー
안녕하세요~!そうですね…균형이 안 잡히다という言葉自体、普段はあまり使わないですよねェ… 2006/08/25 13:21
 
 

IMX