ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
ペ・ヨンジュンさんを愛する人達 ペササ
ペ・ヨンジュンさんを愛する人達 ペササ(https://club.brokore.com/byjssd)
いつまでもペ・ヨンジュンさんを愛し、その愛でアジアの学生達を応援したいと思う人達の集まりです
サークルオーナー: MARInet | サークルタイプ: メンバー制 | メンバー数: 1363 | 開設:2009.02.03 | ランキング:20(16047)| 訪問者:11481080/13200776
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
やどかり写真倉庫
容量 : 182M/200M
メンバー Total :1363
Today : 0
書き込み Total : 2447
Today : 0
自由掲示板
a
No 394 HIT数 13597
日付 2012/04/08 ハンドルネーム chunsengyo
タイトル 韓国公式・カウルヨジャさんアップ記事ー追記
本文

アンニョンハセヨ~

♪春なのに春なのにため息ばかりです♪笑

何のヨン情報もない中、いつも何かとヨンジュン関連の記事を探しだされるカウルヨジャさん(カムサ)のスレッドをため息の中、翻訳してみました^^
スジちゃん、中々面白い子です。原文のインタビューには彼女の色んな夢について書かれていますが、一番大きな夢は何と、心理学の先生だそうです。18歳で高校三年生の彼女は物怖じしないしっかりした女の子です。初映画・「建築学概論」で演じるスジを絶賛したブロガーもいましたので、日本公開が待たれます。
ドリームハイで共演したキム・スヒョン、スジ達の活躍話ばかりですね。。。

では、どうじょ。


70966 [스포츠동아]수지,“배용준 보고 쫄지 않아서 칭찬 받았죠”  [2]  가을여자 7:34:28 93
 [スポーツ東亜] スジ「ペ・ヨンジュンをみて物怖じしないので褒められましたよ」カウルヨジャ
 
[Star Cafe] 수지 “발연기 탈출? 대본을 씹어 삼키고 휴지로 만들었더니…하하”
스포츠동아 원문 기사전송 2012-04-07 07:09

[Star Cafe]スジ「大根演技脱出?台本をかじって呑み込んで、紙くずにしたんだけど、、、ハハ」

☆발연기(パrヨンギ)=足演技=韓国では演技の下手なことを言う。

‘드림하이’때 배용준 선배님 앞에서 연기
기죽지 않고 당당하다 칭찬도 받았는데…
연기력 논란에 ‘더 열심히 하면 되지 뭐’ 오기

「ドリームハイ」の時、ペ・ヨンジュン先輩の前で演技
気押されず堂々としていると褒めてもらったんだけど、、、
演技力非難に「もっと頑張れば良いでしょうに」と負けん気

~~  중략  ~~~
~~中略~~~

● “배용준 보고 쫄지 않아서 칭찬 받았죠”

“ペ・ヨンジュンをみて、物怖じしないので褒められましたよ”

- ‘드림하이’의 김수현, ‘건축학개론’ 이제훈과 모두 키스신을 찍었는데 둘을 비교하면.

[ドリームハイ]のキム・スヒョン、[建築学概論]イ・ジェフンとどちらもキスシーンを撮ったが、二人を比べると

“(김)수현 오빠는 캐릭터나 작품 분석을 열심히 해요. 호흡을 중요하게 생각해 편하게 연기하도록 많이 도와줘요. (이)제훈 오빠는 사실 나이 차이가 많이 나요(영화에서 동갑 친구로 나온 둘의 실제 나이 차는 열 살이다). 배려를 많이 받았죠.”

「スヒョンオッパはキャラクターや作品分析を一生懸命します。呼吸を重要と考えて演技がしやすいように沢山助けてくれました。ジェフンオッパは実際のところ、年の差が結構、有るんです。(映画では同級生だが、二人の実際の年齢差は10歳だ)沢山の配慮を頂きました。」

- 연기하는 아이돌도 많은데, 솔직히 주위의 질투심이 느껴진다? 느끼지 못한다?
演技するアイドルも多いけど、正直、周囲の嫉妬心を感じる?感じない?

“음…. 거의 못 느끼겠는데요.”
「うん・・・殆ど感じられないんですけど」

- ‘드림하이’ 때 같이 출연한 배용준으로부터 ‘같은 배씨여서 자랑스럽다’는 이야기도 들었다는데.

“ドリームハイ”の時、一緒に出演したペ・ヨンジュンから“同じペ氏なので誇らしい”という話を聞いたとか。

☆同じペ氏=韓国の氏は同じ氏でも本貫(始祖の発祥地)で区別します。
ペ・ヨンジュンとスジは同じ盆城 裵氏。彼らは同じ始祖を持つ親戚という事になりまして、そんな心配はありませんが、結婚は出来ないのです(笑)お互いに全く知らなくても家系図に載っているだけで昔は絶対に結婚出来ず。現在は制限がありますが結婚出来ると聞いたことがあります。

“드라마에서는 제가 완전 대드는 역이었잖아요. 포스가 있는 분이라서 연기를 잘 못할 수 있던 상황이었는데 당당하게 하니까. 기죽지 않는 모습을 보고 ‘쫄지 않는다’고 칭찬받았어요. 어려웠죠. 그래도 그냥 했어요.”

「ドラマでは私が完全に反抗する役柄だったじゃないですか。気迫のある方なので演技がちゃんと出来ないかも知れない状況だったのですが、堂々としたので。気押されない姿を見て“物怖じしない”と褒められたのです。難しかったですよ。だけど、ありのままにやりました。」

(‘드림하이’ 촬영 당시 배용준과 수지에 얽힌 에피소드 하나. 배용준은 ‘드림하이’ 주인공인 김수현, 함은정 등에게 격려의 문자 메시지를 보냈다. 휴대전화로 배용준의 메시지를 받고 놀란 후배들은 깍듯하게 존칭을 써서 장문의 답장을 보냈다. 그런데 수지가 배용준에게 보낸 문자메시지는 간단하다. “감사해염”)

(ドリームハイ 撮影当時、ペ・ヨンジュンとスジにまつわるエピソードを1つ。ペ・ヨンジュンは[ドリームハイ]主人公のキム・スヒョン、ハム・ウンジュンなどに激励のメールメッセージを送った。携帯電話でペ・ヨンジュンのメッセージをもらって驚いた後輩達は丁寧に敬称をつけて長文の返信をした。だが、スジがペ・ヨンジュンに送ったメールメッセージは簡単だ。“ありがとうございます”)

☆감사해염(カムサヘヨm)=감사해요(カムサヘヨ)を若い人たちはこう書くようです。

기사중 일부만 발췌 했습니다..^^
記事の一部だけを抜粋しました。^^

원문보기; Ohttp://news.nate.com/view/20120407n02199
原文参照:

===============================

追記部分: これまた、ヨンジュン関連はちょこっとの記事ですが、、、、


70974 [OSEN] 박서준, 배용준이 배우 느낌 알아본 떡잎(인터뷰)   [2]  가을여자 2012.04.08 171
パク・ソジュン、ペ・ヨンジュンが俳優センスが栴檀は双葉より芳し(インタビュー) カウルヨジャ
 
박서준, 배용준이 배우 느낌 알아본 떡잎(인터뷰) OSEN 입력: 2012.04.08 10:09
パク・ソジュン、ペ・ヨンジュンが俳優センスが栴檀は双葉より芳し

(*)알아본 떡잎 これはことわざの引用のようで、栴檀は双葉より芳しとなります。
(将来大成する人物は子供の時から人並みはずれてすぐれたところがあるとことのたとえ)
 

트위터페이스북미투데이네이트로 스크랩하기요즘공감[OSEN=윤가이 기자]
드라마 '드림하이2'를 통해 얼굴을 알린 신예 박서준. 극중 아이돌그룹 이든의 멤버 시우 역으로 열연했다.

ツイッター、facebook, me2day,NATEでスクラップが最近共感
ドラマ ドリームハイ2を通じて顔が知られた新人、パク・ソジュン。劇中、アイドルグループ・EDENのメンバー シウ役で熱演した。
 
고등학생쯤 될까 싶었더니 예비역 2년차란다. 1988년생, 20대 중반의 패기 넘치는 청춘이다. 작품 속에서는 교복도 잘 어울리고 활짝 웃는 얼굴에 앳된 미소가 가득하더니 실제 만나본 그는 속이 꽉 찬 남자였다. 그래도 소속사 대표인 배용준에게 칭찬을 듣고는 입이 헤벌쭉해졌다고 털어놓는 순간엔 영락없는 신인 특유의 순수함이 뿜어져 나왔다.
 
高校生役ぐらいだと思っていたのに予備役2年次だ。1988年生、20代中盤の覇気溢れる青春だ。作品の中では制服もよく似合っているし、にこっと笑う顔に子供らしい笑みがこぼれていたが、実際に会ってみた彼は芯のしっかりした男だった。それでも所属事務所の代表であるペ・ヨンジュンの称賛を聞くと口をあんぐりしてしまったと打ち明けた瞬間には確かに新人特有の純粋さがほとばしり出た。
 
~~~  중략  ~~~
~~~中略~~~
 
-시즌1 주인공이었던 김수현과 같은 소속사다. '제2의 김수현 될까' 하는 식의 얘기들도 많았는데..
 
-シーズン1の主人公だったキム・スヒョンと同じ所属事務所だ。"第2のキム・スヒョンになれるか”という風な話しも多かったが、、、、
 
동갑이지만 배우로서는 김수현 씨가 선배다. 연기를 보면 예전부터 진정성이 확 느껴졌다. 아역 할 때부터 한씬 한씬 주어진 상황마다 나오는 연기가 남다르다고 생각했다. 옆에서 보면 배우는 게 많다.
 
同級生だが、俳優としてはキム・スヒョンさんが先輩だ。演技を見ると以前から真情さをぐんと感じていた。子役の時からワンシーンワンシーン与えられた状況ごとに出てくる演技が人並みはずれていると思った。側でみていると学ぶことが沢山ある。
 
-배용준이 소속사 대표이자 연기 대선배인데.. 조언을 구한적은 없나?
 
-ペ・ヨンジュンが所属事務所代表であり演技の大先輩だが、、、助言を求めたことはないのか?
 
'드림하이2'가 한창 방송되던 때 회사 사무실에서 우연히 뵀다. 아직 특별히 친분을 가질 기회가 없었는데도 '너는 배우 느낌이 나더라'고 말해주셨는데 그 말씀이 너무 좋더라. 대선배로서 정말 많은 배우들이나 신인들을 지켜봐 온 분 아닌가. 그래도 저한테서 뭔가 느껴지니 그렇게 말씀해주신 거 같아 감사했다.
 
ドリームハイ2が放送真っ最中の時、会社の事務所で偶然にお会いした。未だ、特別に親しくする機会は無かったのだが、"君は俳優のとしてのフィーリングが出ている”と言って下さったが、その言葉がすごく良かった。大先輩として本当に多くの俳優達や新人達を見守ってこられた方ではないか。それで僕から何かを感じてそんな風に仰ってくださったようで感謝した。
 
원문보기; Ottp://osen.mt.co.kr/article/G1109378473
原文参照:
 
===================================
 
70979 [이데일리] 키이스트, 5월부터 K팝 그룹 론칭  [1]  가을여자 10:38:8 56 

 [マイデイリー] キーイースト、5月からK-POPグループをリリース カウルヨジャ
 
배우 키우던 기획사, 아이돌 시장 넘본다
스타in 원문 기사전송 2012-04-09 09:02
 
俳優を育ててきた企画社、アイドル市場を狙う。
 
[이데일리 스타in 고규대 기자] 배우들의 반란이 시작된다.
K팝의 열기에 힘입어 배우 전문 기획사들의 변화가 이어지고 있다.판타지오, 키이스트 등 배우 전문 기획사가 5월부터 연이어 K팝 그룹을 선보일 예정이다. 이 같은 분위기는 최근 K팝의 열기로 인해 음악계를 넘어서 방송계, 영화계까지 주도권을 ‘빼앗긴’ 배우 전문 기획사의 또 다른 출발로 해석된다.
 
[マイデイリー スターin コ・ギュデ記者] 俳優達の反乱が始まる。
K-POP熱気のお陰で、俳優専門の企画社達の変化が続いている。ファンタジオ、キーイーストなど、俳優専門の企画社が5月からつづけてK-POPグループを披露する予定だ。このような雰囲気は最近、K-POPの熱気により音楽界を越えて放送界、映画界まで主導権を”奪った”俳優専門企画社のもう1つの出発だと取られている。
 

~~~  중략  ~~~
~~~中略~~~
 
배용준, 김현중, 김수현 등이 소속된 키이스트도 빠르면 올해 중순 여성 그룹을 선보인 데 이어 올해말 남성 그룹 론칭도 염두에 두고 있다. 지난해 김현중의 활약 덕분에 음악계의 시스템을 어느 정도 익힌 키이스트는 여성 그룹 론칭을 계기로 본격적인 음악 분야 진출을 앞두고 있다. 이에 앞서 양근환 키이스트 전 대표가 음악 부문을 총괄로 나서면서 내부적인 역량을 모으기 위한 체제 정비도 끝냈다. 양근환 전 대표는 “가수를 시장에 내놓는 것은 특별한 노하우가 필요한 일이어서 이미 2, 3년 전부터 차곡차곡 준비해왔다”고 말했다.
 
ペ・ヨンジュン、キム・ヒョンジュン、キム・スヒョンなどが所属しているキーイーストも早ければ今年の中旬、女性グループの披露に続き、今年末に男性グループのリリースも念頭に置いている。昨年、キム・ヒョンジュンの活躍のお陰で音楽界のシステムを或る程度学んだキーイーストは女性グループのリリースを契機に本格的な音楽分野進出を控えている。これに先だって、ヤン・グンファンキーイースト前代表が音楽部門を総括として関わりながら、内部的な力量をまとめるための体勢整備も終わらせた。
ヤン・グンファン前代表は「歌手を市場に出すということは特別なノウハウが必要な仕事なので、既に2,3年前からきちんと準備してきた」と言った。
 
원문보기; Ottp://news.nate.com/view/20120409n04220
原文参照:

ヨンジュン復帰作に全く関係のない記事ばかりですね、ホントにため息ばかりでなく、涙が出てきます。。。><


前の書き込み 「日刊スポーツがみたぺ・ヨンジュン0...
次の書き込み 釜山の旅③
 
trefle
chunsengyoさん、ありがとうございました。 2012/04/21 20:19
chunsengyo
trefleさん、ブロメしました~ 2012/04/20 13:13
trefle
自動翻訳機にかけてしまいました。[해서]は、[해다]が変化しているような気がするのですが。BJYを待つように、気長にやります。 2012/04/19 19:37
trefle
[계속해서 열심히 공부하세요! 継続して熱心に勉強してください!] でいいでしょうか。白状しますと、本箱の奥から朝鮮語辞典を引っ張り出して調べたものの、[계속 継続] [열심 熱心]しか分からず・・ 2012/04/19 19:31
trefle
chunsengyoさん、語尾の変化が難しい。キダリrケヨは、昔ヨンジュンさんがCMで言ってましたよね。あれで覚えました。でもそこから全然進歩していない・・・。 2012/04/19 19:24
chunsengyo
byj 関連からハングル昆布をすると細くなが~く続けられるかと思います。계속해서 열심히 공부하세요! 2012/04/16 23:50
chunsengyo
ヨンジュン いつまでも待ってるよ=용준아 언제까지나 기다릴게요=ヨンジュナ オンジェカジナ キダリrケヨ とか기다리고 있어요 キダリゴイッソヨになりますね。はい、こんな風に興味のある 2012/04/16 23:45
chunsengyo
trefleさん、ちょいと惜しい~それでは、ハングル昆布(笑)私の叫びは「ヨンジュンよ、いつまで待たなアカンの?용준아 언제까지 기다려야 해? 」となるのですが、 2012/04/16 23:38
trefle
chunsengyoさん、日本語で叫んでもダメですよね。ヨンジュニヤ オンジェカジ キダリョヤヘ~←ヨンジュン いつまでも 待ってるよ~ で間違ってない?ハングル昆布する意味はまだ、ここに残ってたかも 2012/04/15 15:26
chunsengyo
思い出しました><色々やりたいんでしょうね、俳優以外のことを。今年も私のヌキmでは、演技者byjは難しいかも。もうすぐ夏がきて秋になりすぐにクリスマス(爆)でも、じゅ~と待つこの身が愛おしい~ 2012/04/13 12:46
chunsengyo
MARInetさん、そうですよね、彼は今、台頭している若い人達をサポートするのが自分の使命だと思っているかもね(爆)数年前にキョボ文庫で一杯購入された書籍の殆どが経済、経営関連のものだった事を 2012/04/13 12:42
chunsengyo
ハングル昆布のためだけにたまにkobをのぞく程度です。一緒に叫んでみますか?ヨンジュニヤ オンジェカジ キダリョヤヘ~^^; 2012/04/13 12:38
chunsengyo
trefleさん、韓国ものはbyjがきっかけですからね^^その情熱を維持するのは並大抵ではないですもんね。叫んで叫んで丸5年。。。byjへの愛は変わらずと誓ったのに(爆)もう心はすっかり冷め切って 2012/04/13 12:34
MARInet
KEYのお話、ヨンとの繋がりを感じて嬉しいです。←ちょっと淋しいけど^^; KEYが益々大きくなって、やっぱりヨンは凄い人なんだなぁと感心。最近のヨンは、俳優というより経営者の顔ですね(^^ゞ 2012/04/12 12:49
MARInet
ヨン枯れの時に、興味深い翻訳を有難うございます。ペ・スジちゃん若いのになかなか存在感ありますよね、可愛い~!スヒョン君のドラマが大当たりでヨンもKEYも大喜びなんでしょう。チュジフン君もいますよね。 2012/04/12 12:41
trefle
K-popに沸く世の潮流から、かなりかけ離れている私は、珍しいのかな?ヨンジュンさん、待ってるのよ~と遠くから叫んでみる。 2012/04/11 01:23
trefle
chunsengyoさん、いつも翻訳ありがとうございます。こうなると、韓国語からも韓国からも関心が遠のき、食卓への韓国料理登場率も低下。我ながらゲンキンやな~ 2012/04/11 01:16
 
 

IMX