김연정선생님, 안녕하세요?
①모르는 곳이 있어서.. 죄송하지만 가르쳐 주세오.
A 한국어를 잘 하는군요. 한국어를 잘 하는데요. 한국어를 잘 하겠어요.
한국어를 잘 하시군요. 한국어를 잘 하시네요. 한국어를 잘 하시겠어요.
下は敬語だと思うのですが。。 どれも・・ 実際に使う言葉でしょうか? 3つのニュアンスの違いというか。。 使い分けに違いがありますか?
B 「겠다」は・・未来の意思を表すと思っているのですが・・ ex)내일 가겠습니다.
내일 가겠어요.とは言わないのでしょうか? また・・ 피곤하겠어요.疲れているでしょう。 매웠겠어요. 辛かったでしょう。 のような使い方もできるんでしょうか?
질문이 많이 있은데 잊었으니까 또 상기하면 쓸 거에요. 잘 부탁하겠습니다..
②【추기】4/29 23:13
갈 거예요. 갈 게요. 갈 것 같아요. 갈까 해요. 가려고 해요.
갈 래요? 갈까요?
한국어는 너무 표현이 풍부해서 잘 쓰는 것이 어려워요...>,<; 바쁜 중 죄송하지만..이거들도 가르쳐 주시길 바랍니다...m(_ _)m 언젠가 잘 말할 수 있게 되는 날까지 열심히 공부할 게요(^^♪
fall ------------------------------------------------
fall님, 오늘에서야 이 질문을 봤네요. 너무 너무 죄송해요. 回答が遅くて本当に申し訳ございませんでした。
1.한국어를 잘 하는군요. 2.한국어를 잘 하는데요. 3.한국어를 잘 하겠어요.
4.한국어를 잘 하시는군요. 5.한국어를 잘 하시네요. 6.한국어를 잘 하시겠어요.
上記の6文は実際全部使われている表現です。
1.韓国語が上手ですね。 2.韓国語が上手ですけど。 3.韓国語がうまそうです。(上手に話せそうです。) 4.1番の敬語 5.韓国語がお上手ですね。 6.3番の敬語
2番はもし5番の敬語ではない言い方で書こうとしたら「한국어를 잘 하네요.」になります。
まず、1、4番の「군요」と「네요」は両方とも驚き、感嘆を表す表現です。実際目の前で韓国語でしゃべっている人を見て「上手ですね。」とほめる言い方です。一番の違いは「네요」が今現在自分で感じて自分で直接経験をしたことに対してのみ使われるのに対して、「군요」は他人から聞いた情報を聞いて驚いたり感嘆したりするときにも使われます。代表的な言い方の中で「그렇군요(そうなんですね。)」があります。ですので現在目の前で起きていることに対して驚きや感嘆を言うとき「군요」も「네요」も使ってもいいですが、「네요」のほうがもっと感情が入っているようには感じます。「오늘 참 예쁘(시)네요(今日本当にきれいですね)」、「오늘 날씨가 참 덥네요.(今日本当に暑いですね)」などがあります。
次に「겠다」ですが、確かに未来を表す表現ですが、「겠다」は未来以外にも意思、推量、婉曲の意味があります。「내일 가겠습니다.(내일 가겠어요ももちろん使いますよ。가겠습니다のほうがかしこまった表現です)」は「明日行きます。」という意味でも分かるように状況によっては未来または意志を表す表現にもなります。fall様がお書きになった「피곤하겠어요(疲れているでしょう。)」、「매웠겠어요.(辛かったでしょう。)」は相手の気持ちを推量して言う言い方として実際に使っている表現です。3番と6番は相手が韓国語が上手そうだということを推測して言う言い方なので他の1、2、4、5番とは意味が違います。あと「알겠습니다(分かりました)」、「잘 모르겠습니다(よく分かりません)」の「겠」は分かる、分からないということを直接的に言うのを避ける婉曲の意味があります。
残りの2番ですが、「데요」はシーン、状況によっていろんな意味があります。単純に感嘆したり、ほめたりすることではなく、前後の状況があって「韓国語が上手ですが、(どこで習いましたか。)」とか「(思ったより)韓国語が上手ですね。」とか「韓国語上手ですよ。(何を心配しているのですか、大丈夫ですよ。)」とか状況によっていろいろなニュアンスで使われます。敬語は「한국어를 잘 하시는데요.」になります。
いかがでしょうか。使い分け、できそうですか。いろいろなニュアンスが分かるためには理論だけではなくたくさん見て、たくさん読んで、たくさん話すことが大事ですよ。
質問②に関してはまた日を改めてお書きします。なかなかサークルに書き込みができなくてすみません。でもこのように感心を持って書き込みをしてくださりとても嬉しいです。これからも宜しくお願いします。
IMX韓国語学校 金 妍廷
|