容量 : 0K/100M |
メンバー |
Total :27 |
Today : 0 |
書き込み |
Total : 51 |
Today : 0 |
|
|
これが知りたい |
韓国や韓国語に関する疑問に当校の講師たちがしっかりお答えします。 |
No |
6 |
HIT数 |
2070 |
日付 |
2011/10/04 |
ハンドルネーム |
ヨンジョン |
タイトル |
가르쳐 주세요③ |
本文 |
김연정선생님, 안녕하세요? 바쁜데도 미안하지만, 가르쳐 주세요.
①遊んだ友人という場合、
놀던 친구
が正しいようなのですが、
논 친구
との違いは何なのでしょうか?
基本的な事が分かってないので・・ こういう疑問が湧くのだと思います。。 すみません。。m(_ _)m
追伸 たぶん・・あと10日間くらいの間に・・ 質問を追記すると思います。。><;
どうぞよろしくお願い致しますmm
------------------------------------------------
fall님, 미안해요. 오늘에서야 질문을 봤네요.
「놀던 친구」も「논 친구」も日本語にすると「遊んだ友人」になります。「던」も「(으)ㄴ」も過去の連体形のには違いはないですが、「던」には過去にやっていた行動や習慣などが今も完了してない、またはある時期に繰り返して続けていたというニュアンスが含まれているのに反して、「(으)ㄴ」はただの過去連体形で、過去に終わったことというニュアンスが含まれています。似ている言葉では「았/었던」があります。こちらも過去完了の連体形ですが、「(으)ㄴ」よりは昔のことを表すときに使います。
要するに「遊んだ友人」は絶対に「놀던 친구」としか表現しないという意味ではなく文脈、状況によって「놀던 친구」、「논 친구」、両方使うことができます。
오늘 같은 날은 고등학교 때 같이 놀던 친구들이 그립다. (今日のような日は高校のとき一緒に遊んでいた友人たちが恋しい)
어제 같이 논 친구가 오늘도 또 만나자고 하는데요. (昨日一緒に遊んだ友達が今日もまた会おうと言ってますが。)
上記のように使われます。どうですか。少しニュアンスが違いますよね。
回答が遅くなって本当にすみませんでした。
急ぎの質問がありましたら、ykim@brokore.comでも大丈夫ですよ。
頑張って下さい。ファイティン!
-金 妍廷-
|
|
ヨンジョン
|
|
完了のニュアンスがありますので。前後の文脈によって動詞が持っている意味によって同じ表現でも自然だったり、不自然だったりするのです。 |
2011/10/06 01:46 |
|
|
ヨンジョン
|
|
어제 배운 말을 쓰고 얘기해요→いいですね。어렸을 때에 배우던 말은 잊어버리지 않아요→배우던 말より배운 말のほうがいいですね。小さいときに学んだ言葉であって進行にニュアンスよりは |
2011/10/06 01:40 |
|
|
fall
|
|
한국어는 너무 어려운데 하루 속히 잘 이해할 수 있기 위해서 노력할게요.알기 쉽게 설명해주셔서 정말 감사합니다m(_ _)m메일도 보내려고 해요.잘 부탁합니다. |
2011/10/04 22:33 |
|
|
fall
|
|
문맥이나 상황에 의해 사용하는 것이네요.'어제 배운 말을 쓰고 얘기해요''어렸을 때에 배우던 말은 잊어버리지 않아요' ←괜찮아요?선생님과 같게 잘 글을 쓸 수 없어요>< |
2011/10/04 22:21 |
|
|
|