ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
B.S.J.
B.S.J.(https://club.brokore.com/bsj)
会員にならなくても、どなたでも、愛と笑いのある書き込みなら大歓迎!「はじめまして」の挨拶はいりません。 ずっと前からいたような顔をして スッ!と参加しちゃってくださいね
サークルオーナー: satovic | サークルタイプ: 公開 | メンバー数: 5773 | 開設:2004.08.05 | ランキング:4(69306)| 訪問者:4367218/9928005
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
容量 : 374M/400M
メンバー Total :5773
Today : 0
書き込み Total : 12076
Today : 0
韓国直送便!
韓国直送便!
No 7 HIT数 1270
日付 2004/10/19 ハンドルネーム joony829
タイトル [韓国原文] 2002. 8. 24 Joon's message ④
本文 안녕하세요. 배용준입니다.

유난히도 비가 많이 내렸던 여름이었는데 다들 건강하시죠?하지만 어느덧 가을을 눈앞에 두고 있네요.

전 그 동안 매우 바쁘게 지냈습니다.
무엇이든지 어떤 역할에 대해서든지 준비를 잘 하고 싶은 마음에 이것저것 공부에 몸 만들기에 간간히 활동도 쉬지 않으려고 했구요. 빨리 스크린을 통해 인사드리고 싶은 마음이야 여러분들이 절 보고싶어하시는 마음보다 더 하지만 상황이 여의치 않군요.
언젠가 훌륭한 한 감독님께서 사석에서 이런 말씀을 하신 적이 있으세요. '내가 좋은 작품을 만들 수 있었던 것은 때가 될 때까지 기다릴 줄 알았기 때문이다. 모든 것이 갖추어질 때까지 좋은 여건이 될 때까지...' 그 분의 말씀을 빌어 감히 지금 제 생활에 대한 변명을 해 봅니다.

전 지금 텅 빈 사무실에 혼자 남아서 공식에 올라온 많은 글들도 찬찬히 읽어보고 여러분의 목소리도 듣고 있는 중에이요. 그렇기 때문에 더욱 망설여지네요. 하지만 용기내어 말을 건네봅니다.

사실 여러분께서 제 생일에 관한 파티를 준비하고 계신다는 말을 전해 듣고는 깜짝 놀랐었어요. 그저 항상 저와 제 팬들은 묵묵히 교감하고 있다고 생각해 왔고 또 나와 참 비슷한 사람들이라 생각했기에 제가 구지 공식적인 팬클럽 활동을 하지 않아도 이해해 주려하는구나..하고 내심 안도하고 있었던지라 조금은 당황하고 놀라했던 거죠. 반면 그 만큼 제가 우리 가족들을 목마르게 했구나.. 라는 깊은 반성의 한 숨도 쉬었습니다. 벌써 한 달 정도 전의 일이었건만 선뜻 여러분께 원하는 대답을 해 드리지 못했던 이유는 다 아실 거라 생각해요...이제야 여기서 제 입장을 조심스럽게 밝히겠습니다.
여러분! 전 최선을 다하고 있습니다. 제 자신을 속이지 않고 우리 팬들을 항상 염두에 두며 제 방식대로 올바르게 가고 있다고 믿고있어요. 비록 그것이 팬들의 큰 사랑에 턱 없이 부족한 보답이 된다 할 지라도 저만의 사랑을 고집하고 싶습니다.
팬 없는 스타는 없습니다. 하지만 그 수 많은 팬들을 끌고 가는 것은 스타 자신이 되어야 한다고 생각합니다. 그만의 방식으로 말이죠. 그래야 팬들도 스타도 그들만의 색깔을 가질 수 있다고 생각합니다.
너무 거창했나요? 전 다만 제 행보에 관해 너무 많이 걱정해주시는 팬들에게 혹은 약간은 불만이 있으신 팬들에게 그저 안심하시라는 말씀을 드리고 싶었어요. 그리고 조금 더 믿어달라는 말씀두요.
제겐 이번 일도 눈 딱 감고 한번 만 참석할 수 있는 일이 아님에 죄송한 말씀을 드립니다. 서로의 우정을 나누기로 한 처음에 의도하신 그 의미에도 누가 되지 않도록 정중하게 이번 초대는 다음으로 미룰까합니다. 아니 그러지 말고 나중에 여러분과 제가 초대도 거절도 없이 함께 할 수 있는 좋은 일을 꼭 한번 생각해 보기로 하죠. 나중에 우리가 서로를 축하해 줄 수 있는 일 아니면 고마워 할 수 있는 일이 반드시 있을 것이라고 생각해요.

제 자신이 우리 팬들이 원하는 '배용준'의 모습 전부가 되어 드릴 수 없다는 사실이 조금은 속상하기도 해요. 지금 이 순간에두요. 하지만 그건 욕심이라는 걸 잘 알기에 제 믿음을 따라가겠습니다.
무엇보다도 행복한 시간들 되시길 바래요!!
저 또한 그 시각에 더 좋은 모습 보여드리기 위해 우리 가족들 생각하면서 즐겁게 작업에 임하겠습니다. 그 날만큼은 어느 때보다도 여러분들 생각에 뿌듯할 거에요.

여러분을 목마르게 하고 힘들게 하고 지치게 한 것 전부 제 탓이라고 생각합니다. 그에 대한 제 책임과 역할은 누구보다 더 잘 알고 있구요. 재빨리 좋은 모습 보여드릴 수 있도록 더 노력하겠습니다.
이제 조금만 더 아주 조금만 더 가면 됩니다.

여러분 정말 고맙습니다.
수많은 사랑을 받고 있는 저는 매우 행복한 사람입니다.

2002. 8. 24
배용준드림




こんにちは. ベ・ヨンジュンです.

特に雨がたくさん降った夏だったがみんな元気です?しかしいつのまにか秋を目の前に置いていますね.

私はその間非常に忙しく過ごしました.
何んでも, どんな役目に大海書でも,準備がよくしたい心に,あれこれ勉強して,身作るのにたまに活動も休まないようにしたんです.
早くスクリーンを通じてあいさつさせていただきたい心が,みなさんが私を見たがる心より加えるが,状況が不如意ですね.
いつか立派な一監督様が捨て石でこんなおっしゃったことがあってください. '私が良い作品を作ることができたことは時になるまで待つことができたからだ.すべてのものが揃うまで良い与件になるまで...'そのお方のお話を祈って敢えて今私の生活に対する言い訳をして見ます.

私は今がらんとした事務室に一人で残って公式に上って来た多くの文等もゆっくり読んで見て皆さんの声を聞いている中です.(聞いています)そうだからもっと控え目になります.しかし勇気を出して言葉を掛けて見ます.(言葉をして見ます)

実は皆さんが私の誕生日に関するパーティーを準備していらっしゃるという言葉を伝えて聞いてからはびっくり(たくさん)驚いたんです.ただいつも私と私のファンたちは黙黙と交感していると思ったしまた出て本当に似ている人々だから思ったから私がわざわざ公式的なファンクラブ活動をしなくても理解してくれようと思うね..して内心安堵していたので少しは荒てて驚いたんです.(驚きました).一方その位私が私たちの家族たちを喉が乾くようにしたな..する深い反省の一息も休みました.もう一月位の前だったが,早く皆さんに願う返事をして上げることができなかった理由はすべて分かっていると思います...今はここで私の立場(入場)を控え目にお知らせします.

皆さん!私は最善をつくしています.自分自身を欺かないで,うちの(our)ファンたちをいつも念頭に置いて,私の方式どおり(私の生の方式で)正しく行っていると信じています.
たとえそれがファンたちの大きい愛にあごなしに(大きく)不足な報答に良いそうだとしても私ばかりの(私の方式の)愛が固執したいです.

ファンいないスターはいないです.しかしその幾多のファンたちを連れて行くことはスター自分にならなければならないと思います.彼ばかりの方式でですね.それでこそファンたちもスターも彼らばかりの色を持つことができると思います.
とても雄大だったんですか?私はただ私の歩み(私の歩み)に関してあまりにも多く心配してくださるファンたちに,あるいは少しは火だけがいるファンたちにただ気強いという(気楽に待ってくれと言って)申し上げたかったです.そしてもうちょっと信じてくれと言うお話も(お話も申し上げたかったです).

私には今度一刀何気なく一度だけ参加することができる事ではなさに申し訳ない申し上げます.お互いの友情を分ける事にした初めに意図したその意味にも迷惑をかけないように丁寧に今度招待は次にしようと思います.いや,そんなこと言わないで後で皆さんと私が招待も拒絶もなしに一緒にできる良いことを必ず一度思って見る事にします.後で私たちがお互いを祝ってくれることができる事,ではなければ有り難いことがある事が必ずあるはずだと思います.

私の(私)自分が私たちの(our)ファンたちが願う'ベ・ヨンジュン'の姿全部がなれないという事実が少しは悩み苦しんだりします.今この瞬間にも.しかしそれは欲心ということをよく分かるから私の信頼を(私の考えに)付いて行きます(固執します).
なによりも幸せな時間になるように願います!!
私もその視覚にもっと良い姿お見せするためにうちの(our)家族思いながら楽しく作業に臨みます.その日だけはどの時よりもみなさん考えにきっしりなんです.(嬉しいだろう)

皆さんを喉が乾くようにして,大変にさせて,くたびれるようにしたの,全部私のせいだと思います.それに対する私の責任と役目は誰よりもっとよく分かっていて.素早く良い姿お見せするようにもっと努力します.
もうもうちょっと阿洲もうちょっと行けば良いです(なります).

皆さん本当にありがとうございます.
幾多の愛を受けている私は非常に幸せな人です.

2002. 8.24
ベ・ヨンジュンドリーム
 
katti4
귀중한 문장을 정말로 감사합니다. 열심히 읽네요. 2004/10/19 18:16
 
 

IMX