ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
joonに恋して
joonに恋して(https://club.brokore.com/kikocinna)
ペ・ヨンジュンを愛するあなた。joonに恋して、joonを語りたくて、一緒に壊れたいあなた。どうぞ、joon恋をお訪ね下さい。「熱風より熱く、心に沁み入る温かさ」がここのモットーです。公式でもおなじみのkiko3の「BYJシアター」、副オーナーcinnamon820の切なく響く、KPOP翻訳詞「シナの部屋」も、どうそお楽しみください!
サークルオーナー: kiko3 | サークルタイプ: メンバー制 | メンバー数: 734 | 開設:2006.04.13 | ランキング:25(14381)| 訪問者:115818/908730
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
容量 : 569M/600M
メンバー Total :734
Today : 0
書き込み Total : 7341
Today : 0
■To joon&孫様へ Click here!
ここは、ログインしなくても読める掲示板です。joonへのラブレター、孫社長へのお願いを書いてね。タイトルに、joonへとか孫様とか入れてくださいね。
No 38 HIT数 4313
日付 2008/06/04 ハンドルネーム kiko3
タイトル 배용준님、Welcome^^
本文





배용준님 !



이번의 방일을 매우 기쁘게 생각하고 있습니다.

「四月の再会」 이래, 오랫만에 멋진 당신을 만날 수 있고, 정말로 기쁩니다^^

당신의 「太王四神記」에 다한 정열이 드라마의 성공에 결부된 것을 매우 기쁘게 생각하고 있습니다.

그리고, 멋있는 「談徳」를 남겨 준 것은 우리들을 행복한 기분에 해줬습니다.

단지, 1점 바라는 것은, 당신의 몸이 완쾌하는 것입니다.

아무쪼록, 무리를 하시지 않고, 긴 시야에서 일을 해 주십시오.

그것을 간절히 기원하고 있습니다.


그로부터 ^^


다음번은 명목 없이도, 가족의 밑을 방문해 와 주십시오.

당신이 있을만으로, 모두, 행복한 기분이 됩니다.

그렇게, Brokore의 서클 주최로, 당신을 마중 나가 드리고 싶습니다.

당신은 아무 것도 하지 않아서 괜찮으니까, 모두라고 즐겨 주시면 괜찮으니까.


Brokore서클•BYJ축제라도 합시다!

그래서, 모두 여러가지 축제를 하고, 수익금은 채리티(charity)에서 기부하면 좋다고 생각합니다.

Joon・family전체로, 함께 무엇인가를 완수하는 것도 좋다고 생각합니다.


그러한 일도 생각해 두어 주십시오!

가족을 방문하는데도, 명목은 들어가지 않습니다.

이것은 여담입니다만, 「眼鏡市場」의 재즈의 CM의 BGM을 알고계셨습니까?

우연히, 내가 창작하고 있는 스토리로, 당신의 일본명을 「인차남」이라고 명명하고 있는 것입니다.

저 BGM의 드라마의 주인공과 같은 이름입니다 ^^


일본의 공식으로는 kiko3 「キコシリーズ」라고 하는 이름으로 부정기에 연재하고, 그리고,
 
한국 공식이라도 때보다 싣고 있습니다.


나의 서클 「joonに恋して」이어서는 한국어의 버젼도 있습니다.

「眼鏡市場」쪽이 그것을 알고 있어들 밑의인가… 독자의 여러분(여기저기)에게는 저 CM은 매우 즐거운 의의 있는 CM이 되었습니다.

나에게도 기념이 되었습니다.


「寅ちゃん」는 배용준입니다만 ^^ 매우 인기 있는 인품이어서 모두도 아주 좋아합니다 ^^ 그것은, 당신과 같이 ^^

앞으로도 멋있는 작품을 기다리고 있습니다!

아무쪼록, 건강하십시오!


훌륭한 배우인 당신의 모습을 많이 보여줘 주십시오.

러브 코미디도 좋습니다 ^^

러브 코미디의 당신을 언제나 소설로 하고 있어서, 그렇게 생각합니다.

꼭 상질한 어른이 따뜻한 웃음을 만들 수 있다고 생각합니다.

그러면 건강하게!




We always love you and support you from Japan !!





「joonに恋して」
대표

kiko3






ペ・ヨンジュン様

この度の来日をとてもうれしく思っています。

「四月の再会」以来、久しぶりに素敵なあなたに会えて、本当にうれしいです。

あなたの「太王四神記」に尽した情熱がドラマの成功へと結びついたことをとてもうれしく思っています。

そして、素敵な「タムドク」を残してくれたことは私たちを幸せな気持ちにしてくれました。

ただ、一点願うことは、あなたのお体が全快することです。

どうぞ、無理をなさらず、長い視野でお仕事をされてください。

それを切に願っています。

それから^^

次回は名目なしでも、家族のもとを訪ねてきてください。

あなたがいるだけで、皆、幸せな気持ちになります。

そう、「ブロコリ」のサークル主催で、あなたをお迎えしてあげたいです。

あなたは何もしなくていいから、皆と楽しんでくださればいいから。

「ブロコリ」サークル・BYJ祭りでもしましょう!

それで、皆でいろいろお祭りをして、収益金はチャリティで寄付したらいいと思います。

Joon・family全体で、一緒に何かを成し遂げるのもいいと思います。

そんなことも考えておいてくださいね!

家族を訪ねるのに、名目は入りません。


これは余談ですが、「眼鏡市場」のジャズのCMのBGMをご存じでしたか?

たまたま、私が創作しているストーリーで、あなたの日本名を「寅次郎」と名付けているんです。

あのBGMのドラマの主人公と同じ名前です^^

日本の公式ではkiko3「キコシリーズ」という名で不定期に連載し、そして、韓国公式でも時より載せています。

私のサークル「joonに恋して」では韓国語のバージョンもあります。

「眼鏡市場」の方がそれを知っていらしたのか・・・読者の方々にはあのCMはとても楽しい意義あるCMとなりました。

私にも記念になりました。

「寅ちゃん」はペ・ヨンジュンなんですが^^とても人気のある人柄で皆も大好きです^^

それは、あなたと同じように^^

これからも素敵な作品を待っています!

どうぞ、お元気で!


すばらしい俳優であるあなたの姿をたくさん見せてくださいね。

ラブコメディもいいです^^

ラブコメディのあなたをいつも小説にしていて、そう思います。

きっと上質な大人の温かい笑いが作れると思います。

ではお元気で!

We always love you and support you !!

「joonに恋して」

代表 kiko3


前の書き込み Thank you for c...
次の書き込み 【BOFi様】応援グッズは要所...
 
yyminko
わ~♪良かったね^^* 2008/06/06 22:05
kiko3
↓お花のメッセージ、joonのところへ届きました。同じく、この手紙も彼のもとへ届いたでしょう!Thank you, joon ! 2008/06/06 20:16
yyminko
ヨンジュンさん宛ならきっと、渡してもらえるような気がする・・・だってBOFの時もお便りBOXあったよね。ハングルで書いてあれば見てもらえるんじゃないかな・・・(V^-°) 2008/06/05 21:35
kiko3
これ、先日、ゴシレにも送ったけど、届くかな・・・。 2008/06/05 20:52
yyminko
ヨンジュンさんに読んでもらえるといいね・・・きっと「うん。うん。」ってうなずいてるかもよ^^ 2008/06/05 14:58
eipokkuri
念じて、念じて、この思いを届けよう~~^^ 2008/06/05 00:46
ゆらゆら
すご~い、kikoちゃんハングルじゃん。体はあわてず治してほしいね。神の雫がヨンジュンモデルで描かれたならシアターは全部だよね(^-^) 2008/06/05 00:39
BABAR
あッ!翻訳ついてる。良かった!でも勉強のために、読んでみるね、ハングルで・・・ありがとう、kikoちゃんこの思いはきっと彼に届くと思うよ。 2008/06/04 23:31
kiko3
↓翻訳つけるね^^ 2008/06/04 23:13
BABAR
お~、すごい!ハングルでのお手紙!joonは喜ぶけど、私は頭が働かない時間・・・・ちょっくら辞書取ってくるか! 2008/06/04 23:11
 
 

IMX