ブロコリ サイトマップ | ご利用ガイド | 会員登録 | メルマガ登録 | 有料会員のご案内 | ログイン
トップ ニュース コンテンツ ショッピング サークル ブログ マイページ
【ごめん、愛してる】ミサ廃人の会
【ごめん、愛してる】ミサ廃人の会(https://club.brokore.com/misa)
ごめん愛してるを見て泣いた方~♪一緒にジソブを応援しましょう♪♪
サークルオーナー: minmimi | サークルタイプ: 承認制 | メンバー数: 2373 | 開設:2005.04.25 | ランキング:14(26056)| 訪問者:428751/754390
開設サークル数: 1238
[お知らせ] 更新のお知らせ
容量 : 92M/100M
メンバー Total :2373
Today : 0
書き込み Total : 2386
Today : 0
MISAについて語りましょ♪
MISAについて語りましょ♪
No 76 HIT数 499
日付 2005/07/29 ハンドルネーム minmimi
タイトル DVD:EP16 Commentary内容(英訳)
本文 MISA DVD Director"s cut: Episode 16 Commentary

By Producer (PD), Yim Soo Jung (SJ) & So Ji Sub (JS)
*Translated by Priscilla

PD: Yes, we’ll start the commentary for last episode. This time, we’ll do a better job. I’m the producer Lee Hyung Min.

JS: I’m So Ji Sub. (laughter)

SJ: I’m Yim Soo Jung. During the first episode, maybe it’s because we haven’t seen each other for so long, I couldn’t say much…

PD: Don’t just watch the story.
*
PD: Galchi found out that MH might die. And Sukyung, though slow, she felt something like that too. That’s how episode 16 begins.

JS: I miss Galchi.
*
PD: Many people say they like MH’s narration.

SJ: Yes.

JS: The writer wrote in narratives what I couldn’t express in words. You can feel the emotions well.

SJ: Since we can know MH’s inner feelings through the narratives.
*
SJ: What was MH thinking back then? I’ve always been curious. I think he’s already made up his mind somehow?

JS: I don’t remember well, but his mind was already made up. Although he loved EC too much, he didn’t want to make her suffer. He was going to leave. He was very set on doing that.

SJ: But his feelings towards his mother…
He still didn’t know the misunderstanding about her.

PD: Yes, you’ll learn the secret later.
*
PD: EC gets closer, but he can’t say anything. Episode 16 shows both of them unable to talk to each other.

SJ: Yes, we hardly talk.
*
PD: I haven’t seen Ji Young for a long time. She really lost lots of weight.
*
SJ: Towards the end, he really, really looked like a sick man. When I saw you at the shooting site too.

PD: He lost lots of weight too?

JS: I lost like 4 kilograms compared to the beginning episodes. Also, I don’t usually talk much, but when I was acting so seriously, I didn’t talk at all.
I couldn’t even joke around afterwards.

SJ: When you acted so seriously, not only the actors, but the director and every member of the staff, we all cried.
*
JS: MH found a way to live, but he had already made up his mind.

PD: EC couldn’t call MH. At episode 16, many of the characters want to do so much but stop right there.
*
PD: It seemed a little rushed, but by the coming of Ji Young, we learn that there is a chance MH could live. But because of his brother…

SJ: He could have lived, but the fact that he gave that up… that MH chose death instead. I think that made the viewers cry more.
*
PD: I think it was very tough for EC too…

SJ: Yes.

PD: She couldn’t save him…
All she wanted was to stay right next to him.

SJ: Rather than thinking of something she could do for him… she could only think of staying right next to him.
But she couldn’t even call him. When they see face to face, she couldn’t open her mouth.
All she did was to wait for him.
*
PD: This was sad too. This scene showed that they expressed their emotions through ‘feeling’ rather than through words.
*
SJ: The other scene will come out where she’s telling Yune over the phone that she has something to tell MH, and MH is next to her… but after hanging up, she can’t say anything.

PD: That’s why later, she tells him that she loves him…
*
JS: I haven’t seen mom for a long time.
*
JS: All through-gout the filming, every time I met mother~ my acting gets better if I befriend them… but she avoided me. She thought she’d relax if she befriends me… She avoided me and she hardly talked to me.

PD: Ms. Lee Young ? told me that too. That it was better for MH too. That other characters were different, but MH had to be surrounded in that lonely mood. That she did it on purpose.

JS: Yes, she told me later on.
Personally, I wished we could talk a lot and learn from her. I regret this now, that we couldn’t do that during the shooting.

*[Audrey: Son!]
JS: Yes? (laughter)
*
SJ: Look at his expression!

JS: I’m sleepy here.

SJ: Ha ha! You were sleepy?
*
PD: When he was with Ji Young, he thought that was love, but it wasn’t. Because of his love towards EC he couldn’t feel anything for Ji Young anymore.
*
PD: Can you tell we edited some scenes here?
*
PD: EC, that song is in the OST. Have you listened to it?

SJ: Yes.

PD: It’s really nice. I feel that all the songs that are sang throughout this drama… it didn’t matter how well they sang, they were all very meaningful.

SJ: Yes…
*
PD: As the drama progressed, I feel it became harder for the actors to express their emotions. They were facing so many tough situations.
*
SJ: For me… the hardest parts started after EC found out that MH was dying. I found it more towards the end. I think this was the beginning of my worst pain.
Before this… how can I say this? In my heart, I thought of MH a lot. But I was being very mean to him so I could cut him out of my life. Even behind the scene, whenever I saw oppa*, I would be apathetic towards him.

JS: Ah, really? Was that the reason? I thought you didn’t like me, ha ha.

SJ: But even in the drama, as it progressed, both characters hardly spoke to each other. Much less than at the beginning.

JS: Especially in episode 16. From this scene on, we had almost zero spoken lines.
*
PD: You offered a gum.

SJ: Yes, gum~ that’s just like MH.

PD: This was right after Christmas.
*
PD: I think MH is thinking to himself that this is the last time they’ll see each other.
That’s true, right?

SJ: Yes, this was the last time, the last night.
*
SJ: It’s snowing.
This was the last time it really snowed during the shooting of the drama. The first and last.
*
JS: The 3 of them will get tired of waiting…(???)
*
SJ: It’s so sad to think that this was her last time. It was her last time seeing MH… and later, the last phone call from him.

JS: He doesn’t confess his love even now.

SJ: Yes, even now. But he did over the phone. Still, it’s so sad when you think of it…

PD: Farewell itself it’s sad, regardless of how many times you see each other.
But I feel it’s because of this that EC couldn’t forget MH as time passed, and that she followed him.

JS: I really like this scene.

PD: Me too.
*
PD: All of us, we were so tired that day.

SJ: Yes.

PD: It was around 2 to 3 a.m. we shot this, tired as we were.
*
JS: Do you remember how many times you said “I love you”?

SJ: I didn’t know, but people who counted told me… 21 times?
*
PD: Can I praise you, Miss Soojung, a little?

SJ: Yes…
*
PD: Dramas are so full of love lines. And there was nothing too particular about this one. But I thought not many actresses would be able to express this line like you did.

JS: I think this was one of the first dramas where love was expressed like this.

PD: Because it’s not the beautiful words that touches the heart, but the every day word acted in such a way that reaches the heart.
If the words are too beautiful, I feel reality’s compromised.
*
PD: I think you’re really in love…

SJ: Ha haaa…
*
SJ: It breaks the heart to watch MH unable to say anything like that…
*
JS: This is really their last time together…
*
SJ: According to the script, we were supposed to meet once more…
I remember discussing that following scene a lot with you (PD). But that scene got deleted.
*[I won’t see her again.]
PD: We were saying how they met after MH said this.

SJ: That was a scene where MH was watching EC from afar, but she saw him. So she runs to him… MH avoids EC till the end.

PD: this scene too is sad…

SJ: And since that other scene got deleted, this became our last time.
*
PD: Your mom’s here.
*
SJ: Exactly… ha ha!
*
JS: Yune…
*
JS: It’s here MH hears a shocking truth.
*
PD: The News revealed the ending already. I think the viewers would have enjoyed the drama a lot more without those spoilers.

SJ: Yes.
In a way, many could have been shocked too…
*
PD: People talk about this scene too…
I think Yune acted so well this day.

JS: During the shots, I couldn’t look at Yune. I had to just look straight. So I couldn’t tell how well he acted. But I found out after I watched this on TV. He did really well.
*
SJ: I think the lighting effects of this drama was great too.
MH’s dark, and Yune’s bright…
*
PD: Soojung mentioned that there’s no evil characters in this drama. They hated each other so much, but in the end, they felt like brothers too, like in here. I think the writer did a great job. I thought it’s too common for a drama to have unreasonable evil characters.
Yune too, circumstances made him like that.
*
JS: I knew this before I started the drama. But while shooting this scene… I was so shocked when I got the script. I was wondering how he’ll come to know this. Just like Yune said, MH fell into his own trap.
*
PD: What we call a tragedy, a tragic destiny, is no one’s fault. Not MH’s, not Yune’s… Not even Audrey’s fault.

SJ: No one’s fault.
I think this differentiates this drama with the rest. And the reason it received so much love. It ended so long ago, but I feel there will be many people who will continue watching this 10 years from now, through the DVD. And that they will continue loving this drama.
I think this is the strength of this drama.

PD: On the other hand, classic tragic stories were like this. This is just not the modern style. It’s old fashioned tragedy. This days they show small evil characters. If you read old Greek tragedies, you’ll find a man losing his sight for his son… things like this that reminds us of destiny.
On the other hand, we can also say all this started because the babies were abandoned. The writer and I felt we wanted to give a statement regarding this problem in society. I wanted to make people think twice before abandoning their children. But I’m not sure if anyone did this or if they all just watched this as a drama.
*
SJ: I think people got to look at the problem of adoption differently. I think our drama helped.
*
PD: MH is such a pitiful man.
*
PD: That’s fake snow, but it looks so real.

JS: I wasn’t going to reveal this, but you did!

SJ: I tried to keep this a secret.
*
PD: He meets him mom here, right?

SJ: Yes, here’s when he hugs his mom.

JS: This was the first time he expressed a little bit of his true feelings towards his mother.

SJ: It was so heart breaking.

JS: Really, I was heart broken.
*
PD: I’ve never been in that situation so I’m not sure, but I think MH, although he was dying… he was a happy man too.

JS: Oh yes, of course…

PD: It would have been nice if she finds out the truth, and he continues living.

JS: He didn’t get answers but at least MH got to ask his mom what he wanted to know.
*
JS: This was such a shocker, one after another.

SJ: This was really shocking.
*
SJ: Another painful thought was the idea that the children were suffering for the… parent’s sins? The feeling that the children were paying in their place?
I think this idea was underscored in the synopsis.
*
JS: After I watched this scene, I felt that… this scene was so important but I honestly wasn’t pleased with my own acting. I felt so rushed… so I did a mediocre job here. I regretted this, plenty.
*
PD: But in a drama, each scene is important, but it’s the entire harmony that’s more important. So far, I feel that MH, even in the eyes of the audiences, fell into character pretty well.

SJ: But it’s also true that in an actor’s perspective, after watching the same scene over… there are always things that only the actor can perceive.

JS: Regretful things.

SJ: Regretful things that bother us.
Me too, through this drama… since so many people watched this… I learnt so much but I also have lots of regrets.
*
JS: In episode 16, no one’s happy.
*
PD: I just mentioned a Greek tragedy (?) where the stage is filled with dead bodies in the end, and the main character’s walking holding a dead body too… But that’s too cruel of an ending.
Our drama’s a tragedy too. But the writer and I, we wanted to create a different type of tragedy, and we really worked hard at that.

JS: I’m really curious. So many people wanted this to have a happy ending. Were you ever tempted to change the ending towards mid-way of the drama?

PD: We shot the ending at the beginning…

JS: But still…

PD: I don’t think it’s such a good idea to change the ending to please the viewers. But I think sometimes the direction of a drama may be changed if the writer and the actors agree. But this drama’s main point was the tragic ending. From the beginning, we wanted to make a drama where both main characters die. That’s how this drama was born.
*
PD: How great it would be to have someone who loves me so much!
*
PD: MH realized his mom didn’t really abandon him. And EC confesses her love towards him.

SJ: Looking at that, I’d think MH was the happiest character in the last episode.
*
PD: The basketball court. Many people liked MH & Yune in this scene.

JS: Oh, he’s cute!
*
PD: MH came to Korea to get even with his mom. This is the scene where MH retraces his steps since then. We’ll see too many retrospective scenes, but we couldn’t help it. The climax was coming so the emotions were all at their pick.
Here, MH caused Yune to get into a car accident.

JS: No, I didn’t.

PD: That’s right.
*
PD: The line regarding ‘after life,’ that can mean after ‘re-birth’ but when they die, that too is the ‘after life.’ So this has a double meaning. The netizens wrote so much about this.
*
JS: While shooting this, I was thinking this will be the last time I’ll see her.

PD: Yes.

JS: I wonder if she thought of that while shooting that scene. I’m curious.

PD: What do you mean?

JS: That I’m seeing mother for the last time, and I’ll be leaving towards my death… And the audiences too… did they know?

PD: In a way, our drama left many unanswered questions. So many viewers in their forties, they couldn’t understand...
Even this scene, after he walks outside, he was standing in bright day-light with the sun towards him. The mother could have easily felt something strange and looked back… But since we didn’t explain this in words, people easily made up their own interpretations.
It’s open to interpretation?
*
SJ: In the script, she wasn’t saying “you want eggs or not?” And the line “It’s hot,” that too…

PD: It was written “take your hands off.”
Sometimes the actors would change the lines according to their feeling. At least the good ones.

SJ: But what’s more painful about this is that she was acting as if she actually cared for her son. She was never warm towards MH before, but she was a little different this day.

PD: If you look at it positively, that is.

SJ: But this was so painful…
*
PD: Yes, this was one of the ‘best scenes,’ right?
Mr. Jisub, can I praise you a little?
I’ve been working in the entertainment business for around 11 years. I thought I was witnessing the greatest acting in the making.

JS: But I, as the actor… I’m not fully satisfied.
*
JS: When I was shooting that scene, I thought I was completely into character, but looking back now… I don’t know… I feel I could have expressed a little more feeling… a little more sorrow. I should have done it a little slower…

PD: But it’s always good to be able to find your own weaknesses.
*
PD: Ouch, this too was sorrowful.
*
JS: I had no spoken a line, but the narration… just like I mentioned before… expressed so much of the emotions I couldn’t speak. I think this touched the hearts deeper.

PD: Besides, spoken lines would be out of place in this situation.
*
PD: That back posture too, it was really something…
*
SJ: Another ‘best scene.’
*
PD: MH had so much money, but he hardly used any.

JS: I don’t even know how much I got.
*
PD: Mr. Shingoo’s funny, right?

SJ: Galchi!
*
SJ: Mister Pervert, ha ha!
*
JS: I think MH was a bad guy.

PD: Why?

JS: Because he leaves after telling her he loves her, making her suffer more.

PD: But you wouldn’t expect him to leave without saying it?

JS: If he already made up his mind to die… He’d be at peace since he told her that he loves her. But for EC, after hearing that… how could she go on living?

PD: How does EC feel about this?

SJ: I…

PD: You think it was OK as long as it was just “I’m sorry…”?

SJ: ?

JS: She came after MH because he told her “I love you.”

SJ: Yes, that’s right, because he told her “I love you.”
*
PD: The kimchee scene was nice too.
*
PD: It was freezing cold this day.
*
PD: We tried to come up with a nicer death than through motorcycle, but they didn’t work. But at least this was emotionally charged.
*
PD: This is just a drama. I think if this happens in real life, it would be awfully sorrowful.
*
PD: I really like this kind of lines. When he said ‘good son,’ he was actually referring to MH.

JS: Because in the drama, the mother never finds out.

PD: The mother was blessed with a good son who saved her other son, it’s something like that.
*
PD: Hee hee, she’s leaving because she’s upset.
*
PD: EC’s hair color at the beginning was the same. But when we straightened it, it gave a totally different feeling. I haven’t watched this for a while, and I feel it was really well done.

SJ: If we were to interpret this, EC is returning back to Melbourne, Australia, to the places where she first met MH. And I was also surprised to see that MH riding on the motorcycle at the end, he had this same hair style.

PD: That’s because MH felt it would be better this way…

SJ: That’s what makes me feel both of them are alike, like coming towards the same ending… I thought it was nice.
*
PD: The person standing there… that’s EC’s stylist, right?

SJ: Yes. Back then when you told me how you wanted to do this, I thought it was… how can I explain? Nice…
I thought you were going to just replay past scenes in her mind, but you said you wanted to make EC watch ‘her past’ passing by her.
*
PD: There are times when a ‘fantasy’ scene can be more appropriate.
*
PD: Here is where you asked me: “Do I cry here or not?” I think you were having such a hard time already you didn’t want to cry.
This is another scene I like a lot.

SJ: When I was shooting this scene, I cried so much before. I was standing in front of the lake, practicing, and suddenly I started crying a lot. The first time I was here, I was cold, and feeling dirty, surrounded by garbage… but on this day, the weather was so bright and clean… The sun was so warm and peaceful. I thought of MH here…

PD: You were really into it on this day.

SJ: I cried so much my eyes were swollen. The setting director was worried.
*
JS: Wasn’t it difficult to shot this at the beginning?

SJ: I worried a lot. Will this match with the rest of the story?
We discussed this a lot, right PD?

PD: We thought of shooting the ending in open fields too…
*
PD: But after much thought, we figured MH’s tomb was among foreigners… We thought he’d want to run as far away from EC as possible. Although he was thrown away to a foreign land where he grew up like a trash, that’s the only place that can receive him in the end. It’s heart-wrenching to think that he’s buried among foreigners. I thought this was sorrowful enough, but the emotions got deeper once we saw the tomb. I too felt sorrowful.

JS: I didn’t get to see this. I was buried bellow.

SJ: I mentioned this during the interview too, but among the many beautiful looking tombs, “The Korean Cha Moo Hyuk is sleeping here”… this particular tomb felt so empty. So I felt that Cha Moo Hyuk in his entirety… he was such a sorrowful man. I was sorry I wasn’t nicer to him while he was alive… I thought of those things. So even in this scene, I cried a lot before starting to shoot.

PD: Beside, I’m always rushing everyone. When I feel the ‘mood’s right’ I don’t care about anything else.
*
PD: This is such a sad story, but… I hope people won’t get the message that the end of love is death… I think that would be awful.
*
I had thought of the following section even before we started filming. This section shows the love between EC & MH, but it’s also about the individual Cha Moohyuk. I wanted to capture images of him since he was born till he dies. But I couldn’t take too many still pictures. So, many of these here, they’re not really still portraits, but they look like.
*
PD: Mr. Jisub, your eyes speak thousand words… how do you do it?

JS: Since I don’t get many lines, at least my eyes have to say something…
While filming, this was the toughest part. I had to express my emotions through my eyes instead of through words. This was very tough and I felt burdened. I was really stressed because of this.

PD: I think you fell right into character…
*
PD: This was such a sad story that the editor tried to include as many happy scenes with EC as possible. The editor tried very hard, since this was awfully sad.

JS: “I’m Sorry, I Love You…”
I thank you for loving us…

=======================================================================

PD:はい、私たちは、最後のエピソードのための注釈を始めるでしょう。この時、私たちはよりよい仕事
をするでしょう。私は生産者リーHyung Minです。J:私はそのようでいます、Ji潜水艦。(笑い)SJ:私は 
Yim Sooユングです。第1のエピソード中に、恐らく、それは私たちが互いにそれほど長く見ていないから
です、私はmuch…を言うことができませんでした。PD:物語をただ見ないでください。*PD:Galchiは、MH
が死ぬかもしれないことを知りました。そしてSukyung、遅いが、彼女はそのようなものをまた感じました。
そのようにして、エピソード16は始まります。J:私はGalchiを逃します。*PD:多くの人々が、彼らがMHの
叙述が好きであると言います。SJ:はい。J:作家は、話で私が言葉で表現することができなかったものを
書きました。感情をよく感じることができます。SJ:私たちが話によってMHの内部の感情を知ることができ
るので。*SJ:MHはどうその当時考えていましたか。私は常に好奇心が強かった。私は、彼は心を上へ
既になんとかして作られると思います?J:私はよく思い出しません。しかし、彼は既に決心をしました。EC
をあまりに愛していましたが、彼は彼女を苦しませたくありませんでした。彼は去るつもりでした。彼はそれ
をすることについて非常にセットされました。SJ:しかし彼のmother…に対する彼の感情彼は、まだ彼女
に関する誤解を知りませんでした。PD:はい、秘密をその後学習するでしょう。*PD:ECはより接近してい
るようになります。しかし、彼は何も言うことができません。エピソード16ショー両方とも、それらの、互いに
話しかけることができないことSJ:はい、私たちはほとんど話しません。*PD:私は長い間Jiヤングに会って
いません。彼女の体重は実際に減りました(多くの)。*SJ:終了ごろ、彼、実際に、実際に病人のように
見えました。私が放つサイトであなたにまた会った時。PD:彼の体重はまた減りました(多くの)?J:私は始ま
るエピソードと比較して、4キログラムのように失敗しました。さらに、私は通常あまり話しません。しかし、
非常に真面目に行動していた時、私は全く話しませんでした。私はさらにまわりに後で冗談を言うことが
できませんでした。SJ:非常に真面目に行動した時、俳優だけでなくスタッフの管理者およびすべてのメ
ンバーも、私たちはみな叫びました。*J:MHは、生きる方法を見つけました。しかし、彼は既に決心をして
いました。PD:ECはMHを呼ぶことができませんでした。エピソード16では、文字の多くは非常に行いたい
が、ちょうどそこに止まります。*PD:それは、少し急がせられたように見えました、しかしによって、Jiヤング
の出で、私たちは、MHが生きているかもしれないという可能性があることを知ります。しかし彼の
brother…のためにSJ:彼は生きることができました、しかしMHが死を代わりに選んだそのup…を与えたと
いう事実。私は、それは見る人をもっと叫ばせたと思います。*PD:私は、それはEC too…には非常に頑
丈だったと思います。SJ:はい。PD:彼女は、望んだすべてをhim…に取っておくことができませんでした、
彼の隣りにちょうどとどまることでした。SJ:何かの思考ではなく、彼女、co uld、単に彼の隣りにちょうどと
どまることについて、彼女が考えることができるhim…のために行います。しかし、彼女はさらに彼に電話
することができませんでした。彼らが向かいあって見る場合、彼女は口を開くことができませんでした。彼
女がやったのは彼を待つことでした。*PD:これはまた悲しかった。この場面は、それらが言葉を通じてでは
なく「感覚」によって感情を示したことを示しました。*SJ:何かMHを伝えることを持っていると彼女が電話
上にYuneに伝えているところで、別の場面は現われるでしょう。また、MHはher…の隣りにあります。しか
し、電話を切った後に、彼女は何も言うことができません。PD:そのため、その後、彼女は、him…を愛す
ると彼に伝えます。*J:私は長い間ママに会っていません。*J:中痛風、映画撮影、私がmother ̄に会
うごとに、私がthem…を助けるが、彼女が私を回避したならば、私の行動はよくなります。彼女は、回
避したme…を助ければリラックスするだろうと思いました、私、また、彼女は私にほとんど話しかけません
でした。PD:リー・ヤングさん?私にそれをまた伝えました。それは、MHにはまたよりよかった。その他の特徴
は異なっていました。しかし、その孤独なムードの中でMHを囲まなければなりませんでした。彼女は故意
にそれを行いました。J:はい、彼女は私に後で伝えました。個人的に、私は、私たちが非常に話すことが
でき彼女から学習することができた、らと思いました。私は今これを後悔します、私たちは射撃中にそれ
をすることができませんでした。* [オードリー:息子]!J:はい?(笑い)*SJ:彼の表現を見てください!J:私はこ
こで眠い。SJ:はは!!眠かった?*PD:Jiヤングといた時、彼はそれは愛であると思いました。しかし、それは
そうではありませんでした。ECへの愛のために、彼は、これ以上Jiヤングのための何も感じることができま
せんでした。*PD:私たちがここでいくつかの場面を編集したことが分かりますか。*PD:EC、歌はOSTにあ
ります。それを聞きましたか。SJ:はい。

PD:それは本当によい。私は次のことを思います、すべての歌、このdrama…にそれをすっかり歌った、重
要でなかった、それらは�Aどれくらいよく歌いましたか、それらはすべて非常に意味がありました。
SJ:Yes…*PD:ドラマが進歩するとともに、私は俳優が感情を示すことがより困難になったと思います。そ
れらは同数のタフな状況に直面していました。*SJ:me…については、ECの後に始められた最も困難な
部分が、MHが死んでいることを知りました。私は、終了ごろそれをもっと見つけました。私は、これは私の
最悪の苦痛の始まりだったと思います。this…の前に、私はどのようにこれを言うことができますか。心で
は、私は、MHについて非常に考えました。しかし、生活から彼を切り抜くことができたように、私は彼に非
常に意地悪でした。場面の後ろにさえ(私がoppa*を見た場合は常に、)、私は彼の方へ無感覚でしょ
う。J:ああ、実際に?それは理由でしたか。私は、あなたは私が好きではないと思いました、ha ha SJ:し
かし、ドラマでさえ、それが進歩するとともに、両方の特徴は互いにほとんど話しかけませんでした。非常
に始めで未満で。J:特にエピソード16の中で。この場面から、私たちはほとんど0行の話されたラインを
持っていました。*PD:ゴムを提示しました。SJ:はいMHにちょうど似ているgum ̄。PD:これはクリスマス直
後にありました。*PD:私は、これが、彼らが互いに見る最後の時であると自分にMHは考えていると思い
ます。それは真実ですね。SJ:はい、これは最後の時間でした(昨夜)。*SJ:雪が降っています。これは、
雪がドラマの射撃中に実際に降った最後の時でした。1番目と最後。*J:それらの3つはwaiting…(???)
に飽きるでしょう。*SJ:それはこれは彼女の最後の時間だったと思うには非常に悲しい。それはそうでし
た、彼女の、時に、MH…を見ること、そしてその後、彼からの最後の通話。J:彼は今さえ愛を認めませ
ん。SJ:はい今さえ。しかし、彼は電話上に行いました。まだ、あなたがit…について考える場合、それは
非常に悲しい。PD:告別自体、それはあなたが何回互いに見るかにかかわらず悲しい。しかし、私は、
ECが渡された時間としてMHを忘れることができなかったのがこのためにあり、彼女が彼についていった、と
思います。J:私は本当にこの場面が好きです。PD:わたしも。*PD:私たちのすべて、私たちはその日非
常に疲れました。SJ:はい。PD:それは午前2時ごろ〜3でした、私たちは私たちがそうだったように疲れ
て、これを放ちました。*J:あなたを行う、あなたが何回言ったか思い出す「私はあなたを愛している」?SJ:
私は知りませんでした。しかし、数えた人々はme…を21回伝えました?*PD:私はあなたを賞賛してもよ

いですか、Soojungさん、少し?SJ:Yes…*PD:ドラマは愛ラインで非常にいっぱいです。また、これに関し
てあまりにもやかましいものは何もありませんでした。しかし、私は、あなたが行ったように多くでない女優
がこのラインを表現することができるだろうと思いました。J:私は、これは第1のドラマのうちの1つだったと思
います、どこで、l oveはこのように表現されました。PD:それが美しい言葉でないので、それは心臓に触
れる、しかしその、毎日、言葉は心臓に達するような方法で作用しました。単語が美しすぎる場合、私
は現実が危険にさらされると思います。*PD:私は、あなたはlove…の中に実際にいると思います。
SJ:ha haaa…*SJ:それは、that…のような何でも言うことができないMHを見る心臓を壊します。*J:こ
れは実際にそれらの最後の時間together…です。*SJ:スクリプトによれば、私たちは、私があなた(PD)
とその次の場面について非常に議論して思い出すmore…にかつ�ト会うことになっていました。しかし、そ
の場面は削除されました。* [私は再び彼女に会わないだろう]。PD:私たちは、MHがこれを言った後そ
れらがどのように会合したか言っていました。SJ:それはMHが遠くからECを見ていた場面でした。しかし、
彼女は彼に会いました。したがって、彼女は、MHが回避するhim…に走ります、終了までのEC。PD:こ
の場面はまたsad…です。SJ:また、その他の場面が削除されたので、これは私たちの最後の時間になり
ました。*PD:ここのあなたのママの。*SJ:Exactly…ha ha!*J:Yune…*J:それはここでMHです、ショッキ
ングな真実を聞きます。*PD:ニュースは明らかにしました、既に終了すること私は、見る人はそれらのス
ポイラーなしでずっとより多くのドラマを楽しんでいただろうと思います。SJ:はい。ある意味では、多数が
衝撃を受けたtoo…でありえます。*PD:人々は、私が、Yuneが今日非常によく演じたと思うこの場面
too…について話します。J:発射中に、私はYuneを見ることができませんでした。私はちょうど直線に見
えなければなりませんでした。したがって、私は、彼がどれくらいよく行動したか分かりません。しかし、テレ
ビでこれを見た後、私は見つけ出しました。彼は実際にうまくやりました。*SJ:私は、このドラマのつく影響
を思います、また大きかった。MHの日暮れ、そしてYuneのbright…*PD:Soojungは、そこのそれがこの
ドラマに悪キャラを持っていないと言いました。それらは互いに非常にしかし結局嫌いました、彼らは、兄
弟のようにまた感じました、のように、この中に。私は、作家は大きな仕事をしたと思います。私は、ドラマ
が不合理な悪キャラを持っていることは一般的すぎると思いました。Yune、また、状況はそのように彼に
なりました。*J:私は、ドラマを始める前に、これを知っていました。しかし、このscene…を放っている間、
スクリプトを得た時、私はそのように衝撃を受けました。私は、これを知るように彼がどのようにしてなるだ
ろうかと思っていました。ちょうどYuneが言ったように、MHは自分のわなに陥りました。*PD:私たちが悲劇
(悲劇の運命)と呼ぶものは人の欠点ではありません。MHではない、ない、Yune's…、ない、オードリー
の欠点さえ。SJ:欠点(人、ない)。私は、これは残りを備えたこのドラマを区別すると思います。そしてそ

れがこれほど多くの愛を受け取った理由。それは、非常にずっと前に終了しました。しかし、私は、今から
この10年を見続ける多くの人々がDVDを終えるだろうと思います。しかも、それらは引き続きこのドラマが
好きでしょう。私は、これはtであると思います。彼、このドラマの強さ。PD:他方では、古典的な悲劇の
物語はこれに似ていました。これはそうです、ない(ちょうど)現代風。それは古い作られた悲劇です。今
日、それらは小さな悪キャラを示します。古いギリシャ悲劇を読めば、人が、運命を私たちに思い出させ
るこのような彼のson…所持品のために彼の姿を失っているのを見つけるでしょう。他方では、私たちは、
さらに赤ん坊が遺棄されたのでこれがすべてスタートしたと言うことができます。作家と私は、私たちが社
会のこの問題に関するステートメントを与えたいと思いました。私は、人々を彼らの子供たちを遺棄する
前に2度考えさせたかった。しかし、私は、誰かがこれをしたか、それらがすべてドラマとしてこれをちょうど
見たかどうか分かりません。*SJ:私は、人々は採用の問題を違った風に見るようになったと思います。私
は、私たちのドラマは助けになったと思います。*PD:MHはそのような哀れな人です。*PD:それは偽の雪
です。しかし、それは非常に本物に見えます。J:私はこれを明らかにするつもりでありませんでした。しか
し、行いました!SJ:私は、これを秘密にしておこうとしました。*PD:彼は彼に会います、ママ、ここで。SJ:
はい、ここに、彼がいつママを抱き締めるかがあります。J:これは、彼が母親に対するごく少しの真実の感
情を示した初めてのことでした。SJ:それはそのようでありました、心臓割れ。J:実際に、私は故障した心
臓でした。*PD:確かでないように、その(私)状況ではありませんでした、しかし、彼は元あったdying…で
したが、私はMHを思います、果報者。(また)J:おお、course…のはい PD:彼女が真実を見つけ出せ
ば、素晴らしかったでしょう。また、彼は生き続けています。J:彼は答えを得ませんでした。しかし、少なく
ともMHは、彼が何かを知りたかったか彼のママに尋ねるようになりました。*J:これは次々にそのようなぞっ
とさせる人でした。SJ:これは実際にショッキングでした。*SJ:別の痛い考えは子供たちがthe…親の罪の
ために苦しんでいたという考えでした?子供たちが場所に払っていた感覚?私は、この考えは要約の中で
強調されたと思います。*J:私は、この場面を見た後、この場面がそのように元あったthat…を感じまし
た、重要、しかし、私は正直に自分の行動に満足しませんでした。私はそのように感じました、
rushed…、したがって、私はここで普通の仕事をしました。私はこれを後悔しました、多量。*PD:しか
し、ドラマでは、各場面は重要です。しかし、より重要なのは全調和です。これまでのところ、私は、MH
が聴衆の目でさえ、文字にかなりよく陥ったと思います。SJ:しかし、さらに、それは真実です、俳優の展
望のそれ、同じ場面over…を見た後に、俳優だけが知覚することができるものが常にあります。J:残念
に思っているもの。SJ:私たちを悩ます残念に思っているもの。私、また、非常に多くの人々がthis…を
見たので、このdrama…によって、私は、私以外の非常に多くがさらに多くの断り状を持っていることを知
りました。*J:エピソード16では、一つは幸福ではありません。*PD:段階が遺体で結局満たされる場合、
私はギリシャ悲劇(?)にちょうど言及しました。また、主な特徴は遺体too…を保持して、歩いています。
しかし、それは結末に残酷すぎます。私たちのドラマはまた悲劇です。しかし作家および私、私たちは異
なるタイプの悲劇を作成したかった。また、私たちは実際にそれに熱心に取り組みました。J:私は実際に
好奇心が強い。非常に多くの人々が、ハッピーエンドを持つこれがほしかった。かつてドラマの中央の方
法への結末を変更するという誘惑にかられたことがありますか。PD:私たちはbeginning…に結末を放ち
ました。J:しかしstill…PD:私は、見る人を喜ばせるために結末を変更することはそのようなよい考えでは
ないと思います。しかし、私は、作家と俳優が同意すればドラマの方向が変更されるかもしれないと
時々思います。しかし、このドラマの要点は悲劇の結末でした。始めから、両方の主な特徴が死ぬとこ
ろで、私たちはドラマを作りたかった。そのようにして、このドラマは生まれました。*PD:私を非常に愛して
いる人を持っているとは、何て大きなでしょうのでしょう!*PD:MHは、彼のママが実際に彼を遺棄しないこ
とを悟りました。また、ECは、彼への彼女の愛を認めます。SJ:それを見て、私は、MHは最後のエピソー
ドで最も幸福な特徴だったと思いましょう。*PD:バスケットボール・コート。多くの人々がMH&この場面の
Yuneが好きでした。J:おお、彼はかわいい!*PD:MHは、彼のママとさえ得るべき朝鮮へ来ました。これは
MHがその時以来彼のステップを引き返す場面です。私たちはあまりにも多くの回顧の場面を見るでしょ
う。しかし、私たちはそれを支援することができませんでした。感情がそれらのピックにすべてあったように、
頂点は来ました。ここで、MHはYuneを自動車事故に入らせました。J:いいえ。PD:それは正しい。*PD:
ライン、に関して「生命の後に」、それは「再誕生」の後に意味することができます、しかし、�サれらが死
ぬ場合、それはまたそうです「生命の後に。」したがって、これは二重の意味を持っています。ネチズンは
これに関して非常に多くを書きました。*J:これをシュートしている間、私はこの前、私が彼女に会おう時
にこれはそうだろうと思っていました。PD:はい。J:私は、その場面を撮影する間に、それについて彼女が
考えたかどうかと思います。私は好奇心が強い。PD:あなたは何を言いたいですか。J:私は、最後の時
の母親に会っています、また、私はdeath…、およびtoo…が行った聴衆の方へ去りましょう、それらは知
っています?PD:ある意味では、私たちのドラマは多くの答えがない質問を残しました。それらの40代の非
常に多くの見る人、それらは理解することができませんでした...この場面さえ、彼は、外部で歩いた後、
彼への太陽を備えた明るい日光の中で立っていました。母親は何かを容易に奇妙に思いback…を見
ました。しかし、私たちが言葉でこれにつ�「て説明しなかったので、人々は容易に自分の解釈を構築し
ました。それは開いています、に、の中でterpretation?*SJ:スクリプトでは、彼女は言っていませんでし
た「卵を望みます、あるいはない?」そしてライン「暑い」、そのtoo… PD:それは書かれました「あなたの手
を切断する。」時々、俳優は、よく感覚によってラインを変更しました。少なくともよいもの。SJ:しかし、そ
の上に、これに関して痛いのは、あたかも現実に息子を世話するかのように彼女が行動していたというこ
とです。MHの方へ以前に暖かくなかったので、彼女は今日少し異なっていました。PD:あなたがそれを確
かに見れば、それはそうです。SJ:しかし、これはそのようでありました、painful… *PD:はい、これは「最
良の場面」、右のうちの1つでした?Jisub氏、私はあなたを少し賞賛してもよいですか。私は11年ごろの
間娯楽産業で働いています。私は、最も大きな形成中のをを(で)目撃していると思いました。JS:しかし
私、私が完全にはでないactor…が満たすとともに。*J:私は、その場面を撮影していた時、完全に文字
に興味を持っ�トいると思いました、しかしnow…をふり返って見ること、私はしません、感じるknow…、私
はもう少しのfeeling…を少し表現することができました、より多くの悲しみ。私はそれに少しslower…を
もたらすべきでした。PD:しかし、自分の弱点を見つけることができることは常によい。*PD:あいた、これは
また悲しかった。*J:私は持っていました、ラインを話す、しかしちょうど私が、私が話すことができなかった
感情に非常に表現されたbefore…に言及したように、narration…。私は、これは心臓により深く触れ
たと思います。PD:その上、話されたラインは、この状況で不適当でしょう。*PD:それ、後ろに、姿勢、ま
た、それは実際にsomething…でした。*SJ:別の「最良の場面。」*PD:MHはこれほど多くの金銭を持
っていました。しかし、彼はどれもほとんど使用しませんでした。J:私は、どれくらい得たかさらに知りませ
ん。*PD:Shingoo氏のは奇妙ですね。SJ:Galchi!*SJ:パーバートさん(ha ha)!*J:私は、MHは悪いガイ
だったと思います。PD:なぜ?J:彼女に伝えた後に去るので、彼は彼女をもっと苦しませて、彼女を愛しま
す。PD:しかし、彼がそれを言わずに去るとは予想しないでしょう?J:もしdie…に既に決心をすれば、彼女
を愛すると彼女に伝えたので、彼は平和でしょう。that…を聞いた後に、ECがなかったならば、彼女は、
どのように生活で行くことができましたか。PD:ECは、どのようにこれに関して感じますか。SJ:I…PD:それ
はOKだったと思います、それがそうだったのと同じくらい長い「私はちょうどsorry…"です?SJ:?J:「私はあ
なたを愛する」と彼が彼女に伝えたので、彼女はMHの後に来ました。SJ:はい、「私はあなたを愛する」と
彼が彼女に伝えたので、それは正しい。*PD:kimchee場面はまたよかった。*PD:今日は寒く凍らせてい
ました。*PD:私たちは、オートバイによってよりもよい死に追いつこうとしました。しかし、それらは働きませ
んでした。しかし、少なくともこれは情緒的に課されました。*PD:これは単にドラマです。私は、これが実
生活で起こる場合とても悲しいだろうと思います。*PD:私は、本当にこの種のラインが好きです。彼は、
「よい息子」と言った時、現実にMHを参照していました。J:ドラマの中でので、母親は見つけ出しませ
ん。PD:母親は、彼女に他の息子を取っておいたよい息子に恵まれていました、それはそのようなもので
す。*PD:Hee hee、彼女は、そうであるので、去ろうとしている、転覆しました。*PD:ECの始めの髪の毛
色は同じでした。しかし、私たちがそれを真っすぐにした時、それは全く異なる感じを与えました。私はしば
らくの間これを見ていません。また、私は、それが実際によく行われたと思います。SJ:私たちがこれを解
釈したならば、ECはメルボルン(オーストラリア)へ彼女が最初にMHに会った場所へ返っています。また、さ
らに、tを見て、私は驚きました。帽子MHが終わりでオートバイに乗って、彼はこの同じヘアスタイルを持っ
ていました。PD:それはそれがよりよいだろうとMHが思ったからです、このway… SJ:それは、それはよいと
私が思ったのと同じending…の方へ来ることのように、それらが両方とも似ていると私に思わせるもので
す。*PD:ECのスタイリストであるthere…をちょうど立てる人?SJ:はい。後ろに、どのようにしてこれをした
かったか私に伝えた時、そのとき、私はそれをwas…だと思いました、私はどのように説明することができま
すか。私が、あなたが行くと思ったNice…、単なる過去のやり直し、彼女の心の中の�齧ハ、しかし、EC
を見させたかったと言いました「彼女の、を過ぎて」彼女を見逃すこと*PD:「空想の」場面がより適切にな
りうる時があります。*PD:ここに、あなたがどこで私に尋ねたかがあります:「行う、私はここで叫びます、あ
るいはない?」私は、あなたはそのような困難を既に持っていたと思います、あなたは叫びたくありませんで
した。これは私が非常に好きな別の場面です。SJ:私は、この場面を撮影していた時、非常に以前に叫
びました。私は実行して、湖の前に立っていました。また、急に、私は非常に叫び始めました。はじめてこ
こにいた時に、私は冷たく、garbage…によって、だが今日に囲まれて、汚く感じていました、天候は非常
に明るかった、そして太陽がそのように元あったclean…、暖かく、平和な。私はMH here…について考え
ました。PD:あなたは今日にそれに実際に興味を持っていました。SJ:私は、私の目がはれていると非常
に叫びました。セットする管理者は心配しました。*J:それは発射にとって難しくありませんでしたですか、
これ、始めで?SJ:私は非常に心配しました。これは物語の残りと一致するでしょうか。私たちはこれにつ
いて非常に議論しました、正しいPD?PD:私たちは、空き地too…の中で結末を放とうと思いました。
*PD:しかし、多くの考えの後に、私たちは、MHの墓が、彼がECからはるか遠くにできるだけ実行したいだ
ろうと私たちが思ったforeigners…の中にあると考えました。彼は、ごみのように成長した外国の土地へ
捨てられましたが、それは結局彼を受け入れることができるただ一つの場所です。それは彼は外国人の
間で埋められていると思うために心臓ねじっています。私は、これは十分に悲しいと思いました。しかし、
一旦私たちが墓を見たならば、感情はより深くなりました。私はまた悲しく感じました。J:私は、これを見
るようにはなりませんでした。私は埋められたふいごでした。SJ:私は、インタビューの間にこれにまた言及
しました、しかし多くの美しい見る墓の中に、「韓国のChaもーHyukはhere"…を眠っています、非常に
空に思われた特にこの墓。したがって、私は、彼のentirety…の中のそのChaもーHyukを感じました、彼
はそのような悲しい人でした。彼にそれほど親切でなくて、その一方で彼が、私がそれらのことを考えた
alive…で、私はすまなく思いました。したがって、この場面でさえ、私は放ち始める前にロットと叫びまし
た。PD:のそばで、私は常に皆を急がせています。「ムードの権利」を感じる場合、私は他のものは何に
も関心がありません。*PD:これは、そのような悲しい話(人々が恐ろしい愛の終了が、私が思うdeath…
であ��a.メッセージを取って来てやらないことを私が望むbut…)です。*私たちが薄膜で覆われ始める
前にさえ、私は次のセクションについて考えました。このセクションは、EC&MHの間の愛を示します。しか
し、それはさらに個々のCha Moohyukに関係しています。死ぬまで、彼が生まれたので、私は、彼のイ
メージを捕らえたかった。しかし、私はあまりにも多くの静止画をとることができませんでした。そのように、
これらのうちの多数、ここで、それらは実際にまだ肖像ではありません、しかし、それらは見ます、のよう
に。*PD:Jisub氏、あなたの目は1000 words…を話します、はじめまして、それ?J:私が多くのラインを得
ないので、少なくとも私の目は言わなければなりません。something…薄膜で覆われている間、これは
最もタフな部分でした。私は言葉を通じての代わりに目によって感情を示さなければなりませんでした。こ
れは非常に頑丈でした。また、私は負担させられたと感じました。私は、このために実際に強調されまし
た。PD:私は、あなたはcharacter…へ正しくなったと思います。*PD:これは、エディターがECを備えたで
きるだけ多くの幸福な場面を含もうとした、悲しい物語でした。これ以来、非常に熱心に裁判にかけら
れたエディターはとても悲しかった。J:「私は残念です。私は、us…を愛しているために、あなたに感謝す
るYou…"を愛しています。



========================================================================

ぜぇぜぇぜぇ。。。これ、翻訳機です、わかりにくくてすみません。

DVD持ってる人しかわかんないかな。。。。ごめんねぇ。でもわたしはこれ、助かります。^^



 
ミヒャン
内容に関することはcafeでUPされているので難しいところですが、著作権の関係で転用・転記ご注意下さい。 2005/07/29 10:33
 
 

IMX